Search result for

*unnötig*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unnötig, -unnötig-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All nonessential personnel, fall back now!Unnötiges Personal soll sich zurückziehen. Ku I Ka Pili Koko (2014)
Please, don't take any unnecessary risks.Bitte, geh keine unnötigen Risiken ein. The Way Out (2014)
That was unnecessary.Das war wirklich unnötig. Episode #1.1 (2014)
We need to think like queens now. Or thousands of men will die needlessly in a war we are not prepared for and we cannot win.Oder Tausende Männer sterben unnötig in einem Krieg, weil wir nicht vorbereitet sind. Long Live the King (2014)
I relaxed, thinking my vigil had become unnecessary.Ich entspannte, dachte, dass meine Wache unnötig geworden ist. Blood Bath (2014)
Pay attention to me instead of playing around with silly things.Bevor du Zeit mit unnötigen Dingen verbringst, könntest du dich um mich kümmern. Coming Soon (2014)
To wait and see is to expose Ethan to needless risk.Durch einfaches Abwarten setzt man Ethan unnötigen Risiken aus. More in Heaven and Earth (2014)
Ma'am, this is totally unnecessary.Ma'am, das ist völlig unnötig. Wanted Man (2014)
You did not need to set the snake.Die Schlange war unnötig. The Fourth Step (2014)
There's no need for decrees.Befehle sind unnötig. The Heavenly and Primal (2014)
So unnecessary.- Was für eine Erleichterung. - So unnötig. Episode #2.3 (2014)
History will never record the name of another Stuart king, but it will record the names of thousands of Highlanders who've died needlessly for a doomed cause.Es wird in der Geschichte nie wieder einen Stuart-König geben, aber sehr wohl die Namen tausender Highlander, die unnötig für eine verlorene Sache gestorben sind. Rent (2014)
They said it was very thoughtful, and totally unnecessary.Sie fanden das sehr aufmerksam und unnötig. Match Point (2005)
That seems a little unnecessary for someone in the insurance industry.Das scheint ein wenig unnötig für jemanden in der Versicherungsbranche. Clear & Present Danger (2014)
No unnecessary risks.Keine unnötigen Risiken. From A to B and Back Again (2014)
- Security.Das ist doch unnötig. ...Through Self Discovery (2014)
It's never about full asking price in these situations.Sie wollen die Sache nicht unnötig in die Länge ziehen, ...Through Partnership (2014)
And if you're gonna spend all your time trying to belittle me by making this class unnecessarily hard, then I'm out.Und wenn du die ganze Zeit damit verbringst, zu versuchen mich herabzusetzen, indem du diesen Kurs unnötig schwer machst, dann bin ich raus. The Junior Professor Solution (2014)
I can't think why.Unnötig. Episode #5.7 (2014)
It's unnecessarily graphic.Es ist unnötig explizit. The Misinterpretation Agitation (2014)
Oh, this person is most famous for never having gotten his nose mutilated with elective surgery and never living the rest of his life in the shadows as a hideous, disfigured freak.Oh, diese Person ist dafür berühmt, dass sie sich nie die Nase durch unnötige Operationen hat verunstalten lassen und nicht für den Rest ihres Lebens im Schatten als abscheulicher, entstellter Freak leben musste. The Septum Deviation (2014)
Not only did Leonard take what I feel is an unnecessary risk, he deceived me.Nicht nur, dass Leonard ein meiner Meinung nach unnötiges Risiko eingegangen ist, er hat mich auch hintergangen. The Septum Deviation (2014)
I misled you, put you at unnecessary risk, and we did not even retrieve the essential item we came for.Ich habe euch irregeführt, euch unnötigem Risiko ausgesetzt, und wir haben nicht einmal dieses notwendige Teil holen können, weshalb wir hergekommen sind. Till Death Do Us Part (2014)
Why expose our operation to unnecessary risk?Wieso sollten wir dieses unnötige Risiko eingehen? Honor Among Thieves (2014)
Andrew accepts that without feeling needlessly threatened.Andrew akzeptiert das, ohne sich unnötig gefährdet zu fühlen. Bella (2014)
- Really, this is so unnecessary.- Wirklich, das ist so unnötig. Doctor of the Dead (2014)
This is totally unnecessary.Das ist völlig unnötig. Do You Remember the First Time? (2014)
I didn't want to scare them unnecessarily. With what?Ich wollte sie nicht unnötig verängstigen. Rogue Element (2014)
No unnecessary risk. Assume everyone you meet in that building is a threat.Kein unnötiges Risiko, betrachte jeden in dem Gebäude als Bedrohung. Rogue Element (2014)
Prince charming's saving his princess at the expense of his patient?Prinz Charming rettet seine Prinzessin und spart dem Patienten unnötige Belastungen. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
Well, thank you, Sean, for that unnecessary and deeply uncomfortable testimonial.Gut, danke, Sean... für diese unnötige... und zutiefst unangenehme Beweihräucherung. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
[ Scoffs ]Ich bringe keine Zeugen unnötig in Gefahr. Other Powers (2014)
It was completely unnecessary, Was völlig unnötig war, wie man sieht. Brotherhood of Blades (2014)
You do the first two properly, the third isn't necessary.Wenn man die ersten beiden Dinge richtig macht, ist die dritte Sache unnötig. Welcome to Paradise (2014)
She's willing to take unnecessary risks because of that.- Deswegen ging sie ein unnötiges Risiko ein. Forsaken (2014)
I've come to the conclusion that much of this crime is smokescreen, unnecessary noise to cover the thief's actual objective.Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass vieles von diesem Verbrechen nebulös ist, unnötiger Kram, um das eigentliche Ziel des Diebes zu verdecken. Terra Pericolosa (2014)
I drive ten blocks out of my way and stop for gas I don't need, avoiding the worst of this job.Ich fahre einen Umweg von zehn Blocks und tanke unnötigerweise, um das Schlimmste an diesem Job zu meiden. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
I believe formality creates a useless distance.Das Siezen schafft einen unnötigen Abstand. Derrière les apparences (2014)
That's foul play.Das war echt unnötig, Fujiko. Lupin the 3rd (2014)
You can save yourself... a lot of pain... and unnecessary suffering if you talk to me.Sie können sich selbst... eine Menge Schmerzen und unnötiges Leid ersparen, wenn Sie mit mir reden. Child 44 (2015)
Brian, that is bizarrely sweet of you and completely unnecessary.Brian, das ist ungewöhnlich lieb von dir, aber völlig unnötig. Aloha (2015)
There is no need to study our passions, they're all bad for the soul.Das ist unnötig, sie sind alle schlecht für die Seele. The Girl King (2015)
No unnecessary killing!Nicht unnötig töten! Mad Max: Fury Road (2015)
All this hoopla isn't necessary.- Das ganze Gedöns ist unnötig. Freeheld (2015)
Stop them from spending needless finances.Sie davon abhalten, unnötig Geld auszugeben. Eisenstein in Guanajuato (2015)
The doctors say too much unnecessary stress.Zu viel unnötiger Stress, sagen die Ärzte. Eisenstein in Guanajuato (2015)
So unnecessary.So unnötig. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
They're in her phone.Unnötig. Sind im Handy. Inside Out (2015)
You didn't have to do that.Das war unnötig. Self/less (2015)
Yeah, yeah.Sie halten das für unnötig. Amy (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Aufwand { m }; Anstrengung { f }; Mühe { f } | unnötiger Aufwand; unnütze Müheeffort | wasteful of effort [Add to Longdo]
unnötig { adv }needlessly [Add to Longdo]
unnötig; unnütz; überflüssig { adj } | unnötiger | am unnötigstenunnecessary | more unnecessary | most unnecessary [Add to Longdo]
unnötig { adv }unnecessarily [Add to Longdo]
unnötigeunneeded [Add to Longdo]
unnötigerweise { adv }unnecessarily [Add to Longdo]
unnütz; unnötig { adj }wasteful [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top