Search result for

*taumeln*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: taumeln, -taumeln-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The president has declared a bank holiday... in an attempt to stabilize the nation's teetering financial system.Der Präsident deklarierte einen Feiertag... um das taumelnde Finanzsystem des Landes zu stabilisieren. Loved Ones (2014)
This family seems to lurch from one tragedy to the next.Diese Familie scheint von Tragödie zu Tragödie zu taumeln. Patron of the Arts (2015)
Just monogamous zombies just lurching towards an abyss, looking for brains.Monogame Zombies, die auf einen Abgrund zutaumeln. Auf der Suche nach Gehirnen. Check a Box (2016)
If the goal was the child and Jim Brewer's attack was quick and lethal, why did the unsub let Lyla stumble around for so long before finally killing her?Wenn das Kind das Ziel war und der Angriff auf Jim Brewer schnell und tödlich, warum hat der Täter Lyla dann solange herumtaumeln lassen, bevor er sie schließlich getötet hat? The Sandman (2016)
This world would teeter without him.Ohne ihn gerät die Welt ins Taumeln. Chapter Three: Let 'Em In (2016)
That's definitely a gravitational wobble.Das ist definitiv ein gravitationsbedingtes Taumeln. The Brain Bowl Incubation (2016)
So he's back there stumbling around in the open, delirious and unprotected... with a she-wolf in lamb's clothing right on his heels.Er muss ungeschützt hinaus in die weite Welt taumeln. Da verfolgt ihn die Wölfin im Schafspelz. The Women (1939)
"And all is well outside his cell but in his heart he hears the hangman calling the gallows falling and his white-haired mother's tears".In der Zelle ist es helle doch in seinem Herzen ist ein Taumeln am Galgen wird er baumeln und seine weißhaarige Mutter weint. His Girl Friday (1940)
I heard a report and saw him lurch toward the door. It was all instinctive.Ich hörte einen Knall und sah ihn taumeln. The Letter (1940)
Instead you play the weakling because of your injury.Beleidigen Sie mich! Idiot! Statt so zu taumeln und schwächeln... The Eagle with Two Heads (1948)
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero.Ais du rückwärts taumelnd mit lautem Krachen in diesem Haufen Geschirr gelandet bist, da warst du endlich mein Held. Giant (1956)
I rocked him in the second, and I figured I had him from then on.Ich brachte ihn in der 2. zum Taumeln, ab da war ich mir sicher. Requiem for a Heavyweight (1962)
I shall tumble down before the mob and foam at the mouth and make them laugh.Ich werde vor dem Pöbel taumeln... sie mit Schaum vor dem Mund zum Lachen bringen. Cleopatra (1963)
Through the gallows's floor~ Und vom Galgen taumeln ~ Cat Ballou (1965)
Towards the firs she is heading her faltering horse.Nach dem Tann lenkt sie das taumelnde Roß Die Walküre (1980)
The eyes of all mankind are looking at the pit into which we are plunging.Die Augen der gesamten Menschheit starren auf den Abgrund, auf den wir zutaumeln, alle miteinander. Nostalgia (1983)
Every night they tumble in and scream and shout, and play at cards.- Teufel. Jede Nacht taumeln sie hinein und schreien und rufen und spielen Karten. The Soldier and Death (1988)
You know, sort of swing them so you're not lurching around, you know, like a caveman.Lass sie einfach ganz entspannt baumeln... statt rumzutaumeln wie ein Höhlenmensch. Seinfeld (1989)
And now, for one fleeting moment she has a chance to bask in the sun instead of reeling from the moons.Und für einen kleinen Moment... steht sie im Sonnenlicht... anstatt durch die Dunkelheit zu taumeln. Peggy Turns 300 (1990)
Soaring, tumbling, freewheelingSchweben, taumeln und wiegen Aladdin (1992)
- I'll get it. Just a drop. We can't totter into the Ministry.-Ich möchte nicht taumelnd ankommen. Betty (1992)
Blind, blundering fool, where did you wander, forgetting her, forgetting yourself too?O Tor! Blöder, taumelnder Tor! Wo irrtest du hin, ihrer vergessend, deiner, deiner vergessend, Parsifal (1992)
The staggers?Taumeln? Marge Gets a Job (1992)
"They err in vision. They stumble in judgment."Bei Visionen taumeln sie, bei Gerichtsurteilen schwanken sie." Johnny Mnemonic (1995)
"...though the mountains shake in the heart of the sea..."wandelt und die Berge taumeln in die Tiefe des Meeres, The Devil's Advocate (1997)
You know, sort of swing them so you're not lurching around, you know, like a caveman.Lass sie einfach ganz entspannt baumeln... statt rumzutaumeln wie ein Höhlenmensch. The Summer of George (1997)
Tumbling on the seas~ Taumelnd auf der See ~ Waking Ned Devine (1998)
In the lamplight The withered leaves Collect at my feetIm Licht der Laterne, taumeln verdorrte Blätter hinab Cats (1998)
I feel my life slipping into some unknown worldIch spüre mein Leben taumeln ln ein unbekanntes Land Notre-Dame de Paris (1998)
Leave you punch drunk From lunch truck to ShelterIch bring dich zum Taumeln Von der Fabrik bis ins Shelter 8 Mile (2002)
I think if we push her hard, she'll tumble.Wenn wir sie hart rannehmen, wird sie taumeln. Game Day (2002)
-I know, he ain't much, but... I get him in the boat and he starts flopping around... saying he can buy weight from some motherfucker, name of Barksdale.- Ich weiß, nicht viel, aber... ich nehme ihn in die Mangel und er fängt an zu taumeln, ... sagt, er könnte Zeug von irgendeinen Penner namens Barksdale kaufen. The Cost (2002)
All this pitching and jolting!- Es ist all das Schleudern und Taumeln. Death on the Nile (2004)
12 spinning midgets.12 taumelnde Zwerge. Scoop (2006)
It's 10. Ten spinning midgets. No, it's 12.10... taumelnde Zwerge. Scoop (2006)
Sixteen, wait, 20 jet planes, 12 spinning midgets.16... 21 Düsenflugzeuge... 12 taumelnde Zwerge. Scoop (2006)
Twelve spinning midgets.12 taumelnde Zwerge. Scoop (2006)
The last thing that I remember was doing it in the bathroom.Ich weiß nur noch, dass ich taumelnd aus der Toilette raus kam. Captivity (2007)
You stagger to your car and then you start it all over again the next day.Sie taumeln zu Ihrem Auto und dann wiederholen Sie das Ganze am nächsten Tag. Saw V (2008)
"Surfacing hesitant in long lines to come staggering into the light, flipping on their backs and then die next to people. "Kellern, den Kloaken kamen sie in langen, taumelnden Reihen, um ans Tageslicht zu wanken, sich um sich selbst zu drehen und nahe den Menschen zu sterben." My Afternoons with Margueritte (2010)
Why weren't you here, sitting at one of these computers instead of dangling from a rooftop?Warum warst du nicht hier, ... an einem Computer sitzend, anstatt von einem Dach zu taumeln? Chuck Versus the Living Dead (2010)
We'll bed wn here, then at first light, We grab hard hats, a couple of mustaches, We'll shimmy on up there and grab it.Wir schlafen hier und sobald es hell wird... holen wir Schutzhelme, ein paar Schnurrbärte... taumeln da rauf und holen ihn uns. Feel a Whole Lot Better (2010)
Terpsichorean Troupe of Travelling Thespians!Tanzkunst-Truppe der taumelnden Theaterleute! Rango (2011)
Then take away his keys and make him wander the streets with the other drunks.Dann nimm ihm die Schlüssel weg und lass ihn mit den anderen Betrunken durch die Straßen taumeln. The Speckerman Recurrence (2011)
Cut off the head, and the body will flounder.Schneide den Kopf ab und der Körper wird taumeln. There Will Be Blood (2012)
With the Count compromised by a significant scandal, of which the crime at Saint-Florentin House was but the first in a long line of clearly shameful murders, the Count, with his resolve shaking, who would soon be beaten...Der Graf, kompromittiert durch einen Riesenskandal, und das Verbrechen im Saint-Florentin Haus... sollte nur der erste einer Reihe von widerlichen Morden sein... Der Graf, taumelnd... und schon bald geschwächt... Le crime de l'hôtel Saint-Florentin (2013)
My master predicts that impending events will stagger the monarch and kingdom.Mein Herr prophezeit, die Monarchie gerate bald ins Taumeln. A Field in England (2013)
♪ I wish I was a fisherman, tumbling on the seasIch wünschte, ich wäre ein Fischer Auf dem taumelnden Meer Dom Hemingway (2013)
How wonderful that we can just stagger downstairs.Wie wundervoll, dass wir nur nach unten taumeln müssen. The Doorway, Part 1 (2013)
We are not stumbling our way through anything.- Wir taumeln durch gar nichts hindurch. Je Ne Sais What? (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
taumeln; stolpern; sich verhaspeln; nicht weiterwissento flounder [Add to Longdo]
taumelnto tumble [Add to Longdo]
taumeln; im Kreise drehento whirl [Add to Longdo]
torkeln; taumeln | torkelnd; taumelnd | getorkelt; getaumelt | torkelt; taumelt | torkelte; taumelteto lurch | lurching | lurched | lurches | lurched [Add to Longdo]
torkeln; taumeln | torkelnd; taumelnd | getorkelt; getaumelt | torkelt; taumelt | torkelte; taumelteto reel | reeling | reeled | reels | reeled [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top