Search result for

*swarf*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: swarf, -swarf-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
swarf(n) เศษไม้หรือโลหะ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
swarf(สวอฟ) n. เศษ, เศษโลหะ, เศษไม้

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-"The first priest to remove the pews"!Der erste Pastor, der die Bänke rauswarf! Heaven on Earth (2015)
Only copper I saw was the one that showed me the door and they all look the same to me.Den einzigen Polizisten, den ich sah, war der, der mich rauswarf. - Für mich sieht einer aus wie der andere. Death Do Us Part (2015)
We got into a fight and I'm the one that threw him off.Wir gerieten in einen Kampf und ich war derjenige, der ihn rauswarf. Fallen Light (2015)
Do you know, when you kicked him out, he sat me down and asked me to promise that when I was old enough I would run away?Als du ihn hinauswarfst, sollte ich ihm versprechen... dass ich weglaufe, wenn ich alt genug bin. Mommy (2015)
I'll remember that when I'm taking a cab to the airport after they kick me out. Oh, come on.Daran denke ich auf dem Weg zum Flughafen, nachdem sie mich rauswarfen. Quantico (2015)
We kicked out a crazy lady. She took tea every night.Die Verrückte, die wir rauswarfen, trank immer Tee. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
What did you see... right before Lord Lovat threw you out?Was habt Ihr gesehen... direkt bevor Lord Lovat Euch rauswarf? The Fox's Lair (2016)
Maybe from a student that he threw out?Vielleicht von einem Studenten, den er hinauswarf? The Monster in the Closet (2016)
You must have been pretty upset when Scott kicked Ian out.Sie müssen ziemlich sauer gewesen sein, als Scott Ian rauswarf. The Strike in the Chord (2016)
I don't know why he kicked me out of the Whippersnaps, and now I never will.Ich weiß nicht, warum er mich bei Whippersnaps rauswarf und nun werde ich es nie erfahren. The Strike in the Chord (2016)
From Cole's school who started the yoga pant company that went into IPO two weeks before she kicked her husband out?Die von Coles Schule, mit den Yoga-Klamotten. Die Firma ging an die Börse, 2 Wochen bevor sie ihren Mann rauswarf. Church (2016)
When my parents kicked me out... she was there to take me in.Als meine Eltern mich rauswarfen... nahm sie mich auf. The Most Hated Woman in America (2017)
- This net you throw, what sort of a net catches a god?dieses Netz, das du auswarfst, was für ein Netz fängt einen Gott? Knight of Crowns (2017)
I never told you about the time I was failing all my college courses and my parents cut me off, so I went to the 7-11 and I bought a lottery ticket and won a couple hundred G's?STAATSLOTTERIE GEWINNER Wusstest du, dass ich durchs College rasselte, meine Eltern mich rauswarfen, ich einen Lottoschein kaufte und über 100.000 Kröten gewann? Day Two (2017)
A wife that kicked you out the first time your foot slipped.Eine Frau, die dich bei deinem 1. Fehltritt rauswarf. The Thin Man (1934)
At least he might give his version... as to why Dancer threw him out.Vielleicht kann er Ihnen sagen, warum Dancer ihn hinauswarf. After the Thin Man (1936)
We have others who will tell of his unusual behaviour, when he invited great leaders in music to his home and then proceeded to forcibly eject them.Andere erzählen von seinem ungewöhnlichen Verhalten... als er große Persönlichkeiten der Musik einlud... und sie dann gewaltsam rauswarf. Mr. Deeds Goes to Town (1936)
What, you mean when I fired that palooka?Was, als ich die Niete rauswarf? Kid Galahad (1937)
Naturally, before throwing me out, he had to know a little about me.Bevor er mich rauswarf, wollte er natürlich einiges über mich wissen. Going My Way (1944)
Old days was over when she moved in this house and threw me out.Die alten Tage waren vorüber, als sie in dieses Haus einzog und mich hinauswarf. Clash by Night (1952)
Those two we turned out, what was their name?Wie bei den beiden, die wir rauswarfen. Wie hießen sie noch mal? Wild Strawberries (1957)
You stayed so late my father had to throw you out of the house.Du warst so lange da, bis Vater dich hinauswarf. Home from the Hill (1960)
And if I sound different, it's because I'm not the same man she threw out three weeks ago.Und wenn ich anders klinge, liegt das daran, dass ich nicht mehr der bin, den sie rauswarf. The Odd Couple (1968)
I became part of his staff by chance, when His Majesty in one of his moments of rage, threw out a squire called Volk.Zufällig wurde ich sein Leiblakai. Als der König in einem Wutanfall seinen Leiblakai Volk hinauswarf, übernahm ich seinen Posten. Ludwig (1973)
I need someone to look after.Nachdem er Sie rauswarf? A Doll's House (1973)
No, we were out strolling across a fjord one day When one of the local matadors came out of his tree house And flung a load of old scimitars and guillotines outWir spazierten an einem Fjord entlang... als einer der Einheimischen aus seinem Baumhaus kam... und eine Ladung Säbel und Fallbeile rauswarf... die in seinem Weinkeller rumlagen. Michael Ellis (1974)
I'm pouring down cups of coffee trying to get it out of her... before she throws me out of the house.Ich versuchte, es rauszulocken, bevor sie mich rauswarf. All the President's Men (1976)
Didn't look that good when I kicked him out of here. Looked kind of like a ghost.Als ich ihn rauswarf, sah er nicht ganz so gut aus, eher wie ein Geist. The Revel (1981)
Miss Veugeot said that a teacher who has his son kicked out is a first since Jules Ferry, in the 19th century.Laut Mademoiselle Veugeosse kam es seit Jules Ferry im 19. Jh. nicht mehr vor, dass ein Lehrer seinen Sohn rauswarf. My Other Husband (1983)
No, not since Harold kicked him out. Uh, any idea of where he went?- Nicht, seit Harold ihn rauswarf. Cupid's Quiver (1987)
And when she threw him out, she broke his heart.Und als sie ihn rauswarf, brach sie ihm das Herz. A Mother and a Daughter (1987)
I was there the night she threw him out.Ich war dabei, als sie ihn rauswarf. A Mother and a Daughter (1987)
The guy you canned the day before Christmas?Den Typ, den Sie kurz vor Weihnachten rauswarfen? Scrooged (1988)
I didn't have my pyjamas, or anywhere to wear them since you kicked me out.Ich hatte keinen Schlafanzug und keine Bleibe, da du mich rauswarfst. He Said, She Said (1991)
I'm sorry for striking you out, but the team was counting on me.Tut mir Leid, dass ich dich rauswarf, aber das Team zählte auf mich. Stephanie Plays the Field (1991)
Your daddy was pickin' on you when he threw you outta the house for stealin' the tyres off his truck.Dein Daddy war böse zu dir, als er dich rauswarf weil du seine Autoreifen geklaut hast. Kalifornia (1993)
Or perhaps they were love gifts from the man who used him and then threw him out.Oder vielleicht waren es Liebesgeschenke... des Mannes, der ihn benutzte und ihn dann rauswarf. Un-Alful Entry (1993)
Not long after Leo SoIomon fired me from my old one.Nachdem mich Solomon rauswarf. The American President (1995)
And when she put this girl out of your house she put her out for a harlot and knew of her a harlot?Und als sie das Mädchen hinauswarf... warf sie sie wegen Hurerei hinaus und sie wusste, dass sie eine Hure war? The Crucible (1996)
The kid bounced from foster home to foster home to institution until he was finally kicked out on his ass at 18.Er hatte mehrere Pflegeeltern und landete im Heim, bis sie ihn mit 18 endlich rauswarfen. Fear (1996)
He ran away after I threw him out.Er brannte durch, nachdem ich ihn rauswarf. Edtv (1999)
'Tis a pity you weren't alive when the English... were evicting us and leaving us on the road.Wenn Sie erlebt hätten, wie die Engländer... uns rauswarfen und auf der Strasse liessen. Angela's Ashes (1999)
You know, the simplest explanation is that the Borg assimilated a bird-of-prey somewhere in the Alpha Quadrant, and they blew it out an airlock on their way home.Die einfachste Erklärung ist, dass die Borg ein Bird-of-Prey assimilierten und es auf dem Heimweg rauswarfen. Barge of the Dead (1999)
I guess that's why they didn't ask me back.Jetzt weiß ich, warum sie mich rauswarfen. Veiled Threat (2001)
If you were a married man... I'd be wondering if your wife had thrown you out.Wenn Sie verheiratet wären, würde ich mich fragen, ob Ihre Frau Sie rauswarf. A Night in Sickbay (2002)
Like when Kelly kicked you out and I let you move into my apartment 3 months rent-free and created a home for you and your kids.Schon vergessen? Als Kelly dich rauswarf, hab ich meine Wohnung mit dir geteilt, und zwar geschlagene 3 Monate, und zwar mit dir und deinen Kindern! Taste Buds (2003)
Since we kicked them off at Wichita, he's playing catch up.Seit wir sie in Wichita rauswarfen, versucht er, das wieder gutzumachen. Yankee White (2003)
I wanted to throw him out when your telegram came.Als ich ihn rauswarf, kam dein Telegramm. Go for Zucker (2004)
Remember that guy... that I told you she slept with... right before I kicked her out?Erinnern Sie sich an den Kerl, mit dem sie geschlafen hat, bevor ich sie hinauswarf? Risen (2004)
- Her boyfriends kicked her out.Ich weiß nur, dass ihr Mann sie rauswarf. Afrikanen (2005)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Swarf

v. i. [ Cf. Swerve. ] To grow languid; to faint. [ Scot. ] “To swarf for very hunger.” Sir W. Scott. [ 1913 Webster ]

Swarf

n. [ Cf. Swerve. ] The grit worn away from grindstones in grinding cutlery wet. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ]

Wheelswarf

n. See Swarf. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schleifstaub { m }; Feilspäne { pl }swarf [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top