Search result for

*schleppte*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schleppte, -schleppte-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So I disobeyed orders and built a litter, and I dragged him to the nearest med-post.Ich handelte gegen seine Anordnung und schleppte ihn zum nächsten Sanitätsposten. This Woman's Work (2014)
My father used to drag me with him when he played Mississippi Stud.Schleppte mich mein Vater immer mit zum Kartenspielen. The Prisoner's Dilemma (2014)
Well, you look like something the cat dragged in.Nun, Sie sehen aus wie etwas, das die Katze reinschleppte. Art in the Blood (2014)
Well, I hate them. My mom always wanted me to understand the fragile nature of life so she dragged me to all of my relatives' funerals starting from the time I was seven.Meine Mom wollte mich schon immer verstehen lassen, wie fragil das Leben ist, also schleppte sie mich zu allen Beerdigungen unserer Verwandten, seit ich sieben bin. Surfing the Aftershocks (2014)
Then he dragged them to that young woman's house so she could know that justice could be done even on the Rez.Dann schleppte er sie zu dem Haus der jungen Frau, damit sie wusste, dass der Gerechtigkeit Genüge getan werden konnte, sogar im Reservat. Wanted Man (2014)
I dragged myself back in here.Ich schleppte mich wieder rein. Wanted Man (2014)
Something must've gnawed this foot off and dragged it out here, which means the rest of the body can't be too far away.Etwas nagte den Fuß ab und schleppte ihn hier her, was bedeutet, der Rest der Leiche kann nicht weit weg sein. Harvest (2014)
I brought him here.Ich schleppte ihn mit mir fort. Il Trovatore (2014)
Catholic thugs dragged this boy from our service and murdered him.Katholische Kriminelle schleppten diesen Jungen von unserer Messe und ermordeten ihn. Blood for Blood (2014)
He needed help, so I dragged him into my car.Er brauchte Hilfe, also schleppte ich ihn in mein Auto. Bad Santa (2014)
It was awful, really, with my dad and Whitney, and I'm sorry I made you go there again.Er war schrecklich. Das Ganze... mit meinem Dad und Whitney und es tut mir leid, dass ich dich dorthin schleppte. Episode #1.7 (2014)
She said something came out of the woods, took her husband, and dragged him away.Sie sagte, etwas kam aus dem Wald, nahm ihren Mann und schleppte ihn weg. Highway of Tears (2014)
Did they drag you down to their hideous caves?Schleppten sie dich in ihre abscheulichen Höhlen? The Boxtrolls (2014)
He used to drag me to the firing range once a week.Er schleppte mich jede Woche zum Schießstand. Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
The appendicitis you had at 11 turned into peritonitis?War die Bauchfellentzündung damals eine verschleppte Appendizitis? La vraie maladie de Béatrice (2014)
Well, I had the classic massive closet, clothes everywhere, bags constantly coming into my house, you know, every day, every other day with some other item in, and never had anything to wear.Ich hatte den üblichen riesigen Kleiderschrank voll mit Klamotten, jeden Tag schleppte ich neue Tüten an, jeden Tag oder jeden zweiten Tag kam ein neues Teil dazu. Trotzdem hatte nie etwas zum Anziehen. The True Cost (2015)
He put me in his garden shed.Er schleppte mich in seinen Gartenschuppen. Room (2015)
they dragged the body away.Sie schleppten ihre Leiche weg. The Damage Done (2006)
She had a lot of baggage.Sie schleppte viel aus der Vergangenheit mit sich herum. Chapter 32 (2015)
The other night, I kind of hooked up with somebody that I probably shouldn't have.Neulich Nacht schleppte ich eine Frau ab. Das hätte ich nicht tun sollen. Part 7 (2015)
I could only listen as they dragged my family into the underworld, knowing that I would be next.Hilflos musste ich mit anhören, wie sie meine Familie in die Unterwelt schleppten, im Wissen, die Nächste zu sein. Krampus (2015)
Walt.Ein Mann, den ich nicht kannte, schleppte mich in 'ne Gasse in der Nähe der Bar. A Whiter Shade of Pale (2015)
Then they took me up to the roof like you did with that man...Dann schleppten sie mich aufs Dach, wie Sie diesen Mann... In the Blood (2015)
You said you carried your son's body up the canyon and buried it. That's what happened.Sie sagten, Sie schleppten die Leiche Ihres Sohnes hoch in den Canyon und vergruben sie. Chapter Six: Donkey's Years (2015)
My partner carried a dummy the same size as your son up the same hill, broad daylight.So ist es passiert. Mein Partner schleppte einen Dummy, genauso schwer wie Ihr Sohn, auf denselben Berg, beim Tageslicht. Chapter Six: Donkey's Years (2015)
Nobody carried that body up the hill.Niemand schleppte die Leiche auf den Berg. Chapter Six: Donkey's Years (2015)
I humped that hill sober with just a backpack and a flashlight, and it smoked my bag, and I damn near broke my neck on the way back down.Ich schleppte mich nüchtern den Berg hoch, mit nur einem Rucksack und einer Taschenlampe. Mein Rücken qualmte und ich brach mir fast das Genick auf dem Weg nach unten. Chapter Five: Mama's Boy (2015)
He handed it off, the Mayor left, and then the killer appeared, who gave me this and then dragged Will off.Will gab ihm das Video, der Bürgermeister ging, und dann tauchte der Killer auf. Er verpasste mir das und schleppte dann Will weg. Ghosts (2015)
And I fixed it. I wrapped his body in a comforter and dragged it to the elevator, and, I mean, it's like his ghost is still in the building.Ich vertuschte es, schleppte die Leiche in eine Decke gewickelt zum Fahrstuhl, und jetzt ist es, als wäre sein Geist noch im Gebäude. AKA 1, 000 Cuts (2015)
He bade me bring him an unbaptized babe, so I stole Sam and I gave him to me master.Er befahl mir, ihm ein ungetauftes Baby zu bringen, also verschleppte ich Sam und gab ihn meinem Meister. The Witch (2015)
And Andy came back and grabbed her arm and took her out from the place and beat her up.Andy kam, packte sie am Arm, schleppte sie aus dem Lokal und verprügelte sie. What Happened, Miss Simone? (2015)
Immediately, my arms around her, and I dragged her out in a taxi and I said to the taxi driver, "Drive!"Ich legte meine Arme um sie und schleppte sie raus in ein Taxi und sagte zum Fahrer: "Fahren Sie!" What Happened, Miss Simone? (2015)
- By forcing him into your S.U.V.?- Indem Sie ihn in Ihren S.U.V. schleppten? Hong Kong Hustle (2015)
And then I brought it home with me.Und schleppte noch alles mit nach Hause. The Meddler (2015)
I was captured, brought forth to General Howe.Man fing mich... schleppte mich zu General Howe... der mir Straferlass versprach. Whispers in the Dark (2015)
- It's not. You dragged me halfway across the world.Sie schleppten mich um die halbe Welt. Sleeper (2015)
Abducted women, killed them in the woods... possibly for years.Verschleppte Frauen, tötete sie in den Wäldern... möglicherweise seit Jahren. Hollander's Woods (2015)
Suddenly, I saw a mysterious woman who was dragging a bulk.Plötzlich sah ich diese geheimnisvolle Frau, die etwas Großes schleppte. Francesca (2015)
Suggesting two people carried this body into the processing center.- Bedeutet, zwei Personen schleppten diese Leiche - in die Verarbeitungsanlage. The Doom in the Boom (2015)
I've been carrying you for three months.Ich schleppte dich drei Monate durch. O Holy Moly Night (2015)
They then braved another five months living shipless on the ice before finally dragging themselves ashore at an exposed outcrop on Elephant Island.Sie standen weitere fünf Monate ohne Schiff auf dem Eis durch, bevor sie sich an einem freiliegenden Fels der Elefanteninsel an Land schleppten. Panorama (2015)
Your mum?Sie schleppte Steine. Lion (2016)
I remember once a woman screaming at us, calling us animals as we dragged her son from their hut.Ich erinnere mich, dass uns mal ein Frau anschrie, sie nannte uns Tiere, als wir ihren Sohn von ihrer Hütte weg schleppten. The Broken Man (2016)
I took Galavan to the river and I killed him.Ich schleppte Galavan zum Fluss und tötete ihn. Wrath of the Villains: Mr. Freeze (2016)
How much did you score?Wie viele schlepptest du da ab? Divines (2016)
And I dragged him to Cape Town in chains.Ich schleppte ihn in Ketten nach Kapstadt. This World Is Our Hell (2016)
What really impressed me was seeing these scientists toiling up the side of the volcano with such heavy loads.Es beeindruckte mich zutiefst, dass diese Wissenschaftler solche schweren Lasten den Vulkanhang hinaufschleppten. Into the Inferno (2016)
You guys, my mom made me go to her hairdresser, Doris.Meine Mom schleppte mich zu ihrer Frisörin, Doris. Pilot (2016)
He dragged me out to the fucking Everglades.Er schleppte mich in die scheiß Everglades. Proof of Concept (2016)
- So I dragged you out to science fairs.Ich schleppte dich zu Wissenschaftsausstellungen. Crossfire (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Partikel { n }; Teilchen { n } | angelagerte Partikel | eingeschleppte Partikel | im Raum freigesetzte Partikel | luftgetragenes Partikel; schwebendes Teilchen | Partikel abgebenparticle | adherent particles | imported particles | released particles | airborne particle | to shed particles [Add to Longdo]
geschleppt; schlepptedragged [Add to Longdo]
getreidelt; schleppte abtowed [Add to Longdo]
schlepptetrailed [Add to Longdo]
schleppte sichlumbered [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top