Search result for

*ruhe bewahren*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ruhe bewahren, -ruhe bewahren-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right.Gut, Ruhe bewahren. Eye in the Sky (2015)
Natalie, I'm gonna need you to stay calm, honey.Natalie, Sie müßen jetzt die Ruhe bewahren. San Andreas (2015)
We need to keep this quiet.Wir müssen Ruhe bewahren. Project Almanac (2015)
Everyone remain calm.Wir müssen Ruhe bewahren. Jurassic World (2015)
If we're trying to keep the office calm, closing those curtains is a bad idea.Wenn wir Ruhe bewahren wollen, sollten wir die Vorhänge nicht schließen. Time & Life (2015)
Would everybody just keep calm!Würden alle einfach mal Ruhe bewahren? Episode #1.7 (2015)
Now, if we can all stay calm, I'm sure we can work together to overcome this difficult time.Nun, wenn wir alle die Ruhe bewahren, bin ich mir sicher, dass wir zusammenarbeiten können, um diese schwierige Zeit zu überwinden. Episode #1.7 (2015)
Sir, sir, I'm gonna need you to stay calm.Sir? Sie müssen Ruhe bewahren. Vice (2015)
What Liam needs from us is calm, someone with him at all times.Nun, was Liam von uns braucht, ist das wir Ruhe bewahren... und das jemand die ganze Zeit bei ihm ist. Episode #1.1 (2015)
But in the meantime, let's just try and stay calm.Aber lass uns in der Zwischenzeit Ruhe bewahren. Krampus (2015)
Let's all stay calm.- Lasst uns alle Ruhe bewahren. Bangarang (2015)
Minister Miller's office has released a statement thanking the residents for their calm and giving every assurance that they are monitoring the situation closely.Das ist surreal. Ministerin Miller dankte den Bewohnern, dass sie Ruhe bewahren, und sie versicherte, dass die Situation sorgfältig beobachtet wird. School's Out (2015)
It's important we remain calm.Wir müssen vor allem Ruhe bewahren. Wie bitte? The Great Man Down (2015)
Like I said, it's important we all remain calm.Wie gesagt, wir müssen Ruhe bewahren. The Great Man Down (2015)
Everybody calm down.Alle Ruhe bewahren. Santa Sangre (2015)
However, if you remain calm and do exactly as I say, I promise you'll leave here with a rip-roaring story to tell your friends and families.Aber falls Sie Ruhe bewahren und exakt das tun, was ich Ihnen sage, verspreche ich Ihnen, dass Sie hier mit einer großartigen Geschichte rausgehen, die Sie Ihren Freunden und der Familie erzählen können. Marvin Gerard (No. 80) (2015)
Well, just keep your cool.Aber du musst die Ruhe bewahren. Red Faced (2015)
Just stay calm.Ruhe bewahren. Money Monster (2016)
Mrs Dawley, is there anyone, a close friend or a female relative, who could come and visit until you feel more settled?Mann muss einfach die die Ruhe bewahren. Es war ziemlich viel los. Ununterbrochen, um ehrlich zu sein. Episode #5.5 (2016)
- It's no good getting in a panic, my dear.- Lassen Sie uns Ruhe bewahren, mein Lieber. Episode #1.3 (2016)
She needs you to be calm.Sie müssen Ruhe bewahren. Für sie. Christine (2016)
Stay frosty, boys.Cool bleiben und Ruhe bewahren, Jungs. A.W.O.L. (2016)
Let us be calm.Lasst uns Ruhe bewahren. Mercy (2016)
How long would you like me to sit tight for?Wie lange soll ich denn noch "Ruhe bewahren"? Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
But we've got our best men on it, so people should just stay calm and report any suspicious activities.Aber wir haben unsere besten Männer darauf angesetzt. Die Bevölkerung soll also einfach Ruhe bewahren und alle verdächtigen Aktivitäten melden. I Went to the Woods (2016)
We must stay calm and trust the government, in order to overcome such trying obstacle.Wir müssen jetzt Ruhe bewahren und der Regierung vertrauen. Dann werden wir diese schwierige Herausforderung schnell bewältigen. Train to Busan (2016)
Way to stay cool.Ruhe bewahren. Taxi (2004)
We stay calm, Rosario.Wir müssen Ruhe bewahren, Rosà. 'O Track (2016)
And we both know the best thing for everyone is to stay calm, right?Und wir wissen beide, dass Ruhe bewahren das Beste für alle ist, nicht wahr? Jingle Bell Glock (2016)
Everybody, remain calm!Ruhe bewahren! Naked (2017)
You know, if this gets out, people will panic, and I need everybody to remain calm while we get through this, okay?Wenn die Sache rauskommt, geraten die Leute in Panik. Wir müssen unbedingt Ruhe bewahren. Wir stehen das durch. Providence (2017)
Taking it easy, I'll try to get the donuts extra point.Ruhe bewahren. In jeder Zone so hoch wie möglich zu punkten. The Beast Evolves (2017)
He's got to keep his composure and stay focused.Er muss Ruhe bewahren und konzentriert bleiben. Beast Mode (2017)
Out of the way, quickly now.Ruhe bewahren. The Charge of the Light Brigade (1936)
Take it easy!Ruhe bewahren.
Tell the senator to keep his shirt on.Der Senator soll Ruhe bewahren. You Can't Take It with You (1938)
Now, don't get excited.Immer die Ruhe bewahren. Three Little Words (1950)
Let's stay calm, stay calm, let's not panic...- Ruhe. Wir müssen Ruhe bewahren. Mr. Peek-a-Boo (1951)
Now keep calm and avoid crowding.Ruhe bewahren und nicht drängen. The Lavender Hill Mob (1951)
Keep calm.Ruhe bewahren! The Lavender Hill Mob (1951)
Now keep calm, do not panic and avoid crowding.Ruhe bewahren, keine Panik, nicht drängen! The Lavender Hill Mob (1951)
Keep calm.Ruhe bewahren! The Lavender Hill Mob (1951)
But this is absolutely outrageous!Das ist unglaublich. - Nur die Ruhe bewahren. The Captain's Paradise (1953)
- Oh, Henry, do keep calm. - You expect me to keep calm?Ich soll die Ruhe bewahren? The Captain's Paradise (1953)
Please don't panic!- Ruhe bewahren! Godzilla (1954)
But keep calm, people!(Arbeiter) Aber Ruhe bewahren, Leute! Cuba Cabana (1952)
Be calm!Ruhe bewahren! Once Upon a Time in China II (1992)
Hold it!Ruhe bewahren! The Legend Is Born: Ip Man (2010)
'Ministers are telling us...' '.. to remain calm.Die Regierenden sagen, wir sollen Ruhe bewahren. Death in Heaven (2014)
- Sit tight.- Ruhe bewahren. What Matters Most (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ruhe bewahren; kühles Blut bewahrento keep cool [Add to Longdo]
die Ruhe bewahrento keep calm [Add to Longdo]
die Ruhe bewahrento keep one's head [Add to Longdo]
seine Ruhe bewahrento keep one's balance [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top