Search result for

*bewirkt*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bewirkt, -bewirkt-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And it'll do what we talked about?Und es bewirkt, was wir besprachen? Ragtag (2014)
I had performed what was being called a miracle, but instead of buying me my release, it had tightened my bonds to this place.Ich hatte etwas bewirkt, was man Wunder nannte, aber statt mir die Freilassung zu erkaufen, band es mich noch enger an diesen Ort. The Way Out (2014)
You think a single soldier makes a whit of difference in a world war?Du denkst, ein Soldat bewirkt was in einem Weltkrieg? Last Reasoning of Kings (2014)
I have worked miracles for you.Ich habe für Sie Wunder bewirkt. Orphans (2014)
I've seen him work wonders with kids.Ich habe gesehen, wie er bei Kindern Wunder bewirkt. In the Pines (2014)
What does this test do?Was bewirkt der Test? Goodwill Stunting (2014)
Does wonders for your complexion.Es bewirkt Wunder für die Haut. The Danger Within (2014)
It's not a miracle.Es bewirkt keine Wunder. Live and Let Die (2014)
But then they peaked and if any more sugar was added then they stopped liking it.Doch war eine Grenze erreicht, bewirkte mehr Zucker nurnoch das Gegenteil. That Sugar Film (2014)
The vaccine does what Janus does.Der Impfstoff bewirkt dasselbe wie Janus. Episode #2.5 (2014)
Decomposition provides what amounts to a localized nitrate fuel injection to the soil.Verwesung bewirkt so etwas wie eine lokale Nähstoffinjektion in den Boden. New York Kids (2014)
I don't know what it does. And giving untested medicine to a pregnant woman violates everything I was taught as a Doctor.Ich weiß nicht, was es bewirkt und einer schwan- geren Frau eine ungetestete Medizin zu geben, widerspricht allem, was mir als Arzt beigebracht wurde. Miracles (2014)
Maybe bringing in a set of fresh eyes and a female perspective will change things.Vielleicht, bewirkt ein frisches Gesicht und eine weibliche Perspektive eine Änderung der Dinge. HankMed on the Half Shell (2014)
Oh, yeah? It does wonders on you.Bei dir bewirkt es Wunder. Inelegant Heart (2014)
You know what kind of difference I made?Und wissen Sie, was ich bewirkt habe? The Balloonman (2014)
I told her it could be a while before the injection has any effect on Ray.Ich sagte ihr, es könnte eine Weile dauern, bis die Spritze eine Änderung bei Ray bewirkt. Forsaken (2014)
"Desire is an agitation caused by the spirits" which disposes the soul to will for the future "things it represents to itself as desirable.""Das Begehren ist eine durch die Lebens- geister bewirkte Erregung der Seele, die sie bestimmen, in Zukunft die Gegenstände zu wollen, die sie als angemessen vorstellt." The Girl King (2015)
But we made a difference!Wir haben was bewirkt! Black Mass (2015)
I just want my work to make a difference.Ich will nur, dass meine Arbeit etwas bewirkt. Fantastic Four (2015)
Yeah, I don't think "boos" ever work.- Ja, aber "buh" bewirkt nicht viel. Hotel Transylvania 2 (2015)
- I mean it doesn't do anything, man.Das heißt, das bewirkt nichts, Mann. Moonwalkers (2015)
Beer has the opposite effect.Bier bewirkt das Gegenteil. American Beach House (2015)
And it's done me wonders.Und es hat Wunder bewirkt. Trumbo (2015)
What this button does...Was dieser Knopf bewirkt... Paranormal Activity: The Ghost Dimension (2015)
Now what does the egg do?Was bewirkt das Ei? Mother's Day (2015)
I pray to God that this sacrifice will serve at last... as motivation for society to react and bond... to support the government...Ich bete zu Gott, dass dieses Opfer bewirkt, dass sich die Gesellschaft wehrt und geschlossen die Regierung There Will Be a Future (2015)
Fear and sensory stress caused the others to turn into werewolves.Angst und sensorischer Stress bewirkte bei den anderen die Verwandlung in Werwölfe. Dead Meat (2015)
And finally the cleaver, and that's what causes the blood to spray.Und zuletzt, dass Hackbeil. Das bewirkt, dass viel Blut spritzt. Episode #1.5 (2015)
We thought we were making a huge difference.Wir glaubten, dass wir wer weiß was bewirkten. Descenso (2015)
♪ Only the lonelyJesus ist von den Toten zurückgekommen und hat Wunder bewirkt. Episode #4.7 (2015)
Gentlemen, my sister has always believed in the good this place does for the people down here.Gentlemen, meine Schwester hat immer an das Gute geglaubt, das dieses Haus für die Menschen hier bewirkt. This Is All We Are (2015)
You watch it work and then tell me it didn't.Sie sehen, was es bewirkt und dann sagen Sie mir, es bewirkt nichts. Chapter 31 (2015)
And... finding the peace within that can then radiate out into the world and create change.Und daran... inneren Frieden zu finden, der in die Welt hinausstrahlt und einen Wandel bewirkt. Where My Dreidel At (2015)
Yo, don't think I'm crazy or nothing, but it actually sort of makes me feel calm like the Wall's not closing in on me.Glaub nicht, ich sei verrückt, aber das bewirkt echt, dass ich mich ruhiger fühle. Die Decke fällt mir nicht mehr auf den Kopf, ich kann atmen. A Tittin' and a Hairin' (2015)
However vegetables always made her a littleGewisses Gemüse bewirkte, dass man... A Date with Miss Fortune (2015)
I haven't the slightest idea what this thing does, or, indeed, how it does it.- Keine Ahnung, was dieses Ding bewirkt. Und auch nicht, wie es das tut. Door to Olympus (2015)
Right, and you remember what that exposé did for circulation?Und weißt du noch, was dieser Leitartikel bewirkt hat? Rabbit in a Snowstorm (2015)
Is not making a difference.Arrow... bewirkt nichts. The Offer (2015)
It causes one's conscience to come to the forefront of their mind so it is the only thing that they see.Es bewirkt, das Gewissen in den Vordergrund des eigenen Verstands zu bringen, sodass es das einzige ist, das man sieht. Al Sah-Him (2015)
That Lemay is a miracle worker.Dieser Lemay bewirkt Wunder. The Accused (2015)
It didn't work though.Es hat nichts bewirkt. Through a Glass, Darkly (2015)
When a real doctor like you does it, what's it supposed to do?Wenn ein echter Doktor wie Sie die einsetzt, was bewirkt das dann? Rogues' Gallery (2015)
It's amazing what a $10, 000 donation will do.Beeindruckend, was eine $10.000-Spende bewirkt. Under the Knife (2015)
Caused symptoms similar to sleep deprivation...Bewirkte die gleichen Symptome wie Schlafentzug. Valediction (2015)
Sway is doing something... I don't understand.Sway bewirkt etwas, das ich nicht verstehe. The Raconteur of the Funeral Circuit (2015)
Somehow her absence must have caused the plague to be released a year earlier in Chechnya.Ihre Abwesenheit muss den Virenausbruch ein Jahr früher in Tschetschenien bewirkt haben. The Red Forest (2015)
The resulting instability is causing an exothermic reaction.Die resultierende Instabilität bewirkt eine exothermische Reaktion. The Nuclear Man (2015)
I didn't know how to make you happy.Ich habe das nicht bewirkt. By Accident (2015)
And all you've done is get Luke's ass kicked.Und nur bewirkten, dass Luke vermöbelt wird. AKA Crush Syndrome (2015)
It did the opposite.Es hat das Gegenteil bewirkt. Prayer for the Dying (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewirkteffectuates [Add to Longdo]
bewirkt; veranlasstcauses [Add to Longdo]
bewirkteeffectuated [Add to Longdo]
bewirkt; getätigteffected [Add to Longdo]
bewirkt; veranlasstcaused [Add to Longdo]
verursachen; hervorrufen; bewirken; bereiten (durch) | verursachend; hervorrufend; bewirkend; bereitend | verursacht; hervorgerufen; bewirkt; bereitet | verursacht durchto cause (by) | causing | caused | caused by [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top