ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verkürzen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verkürzen-, *verkürzen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verkürzen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verkürzen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
verkürzen(vt) |verkürzte, hat verkürzt| ทำให้สั้นลง, See also: Syn: abkürzen, Ant: verlängern

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verkürzen; abkürzen; kürzen | verkürzend; abkürzend; kürzend | verkürzt; abgekürzt; gekürztto abridge | abridging | abridged [Add to Longdo]
abkürzen; verkürzen; kürzen | abkürzend; verkürzend; kürzend | abgekürzt; verkürzt; gekürztto abbreviate | abbreviating | abbreviated [Add to Longdo]
abkürzen; verkürzen | abkürzend; verkürzend | abgekürzt; verkürztto shorten | shortening | shortened [Add to Longdo]
kürzen; abkürzen; verkürzen | kürzendto abbreviate | abbreviating [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We have no right to experiments which. if unsuccessful. could take even a week of life away. Could you cope with that?Wir haben kein Recht auf Experimente, die, falls sie misslingen, das Leben eines Menschen auch nur um eine Woche verkürzen können. Gods (2014)
I'm just gonna shorten the lifetime.Ich werde nur das Lebenslang verkürzen. Welcome to Paradise (2014)
- We'll shorten it to Mousetrap.Wir verkürzen es auf "Mausefalle". Sleeping with Other People (2015)
Would take at least 30 days to make. What kind of equipment would you need To shorten that time frame to, say, two days?Welche Ausrüstung bräuchten Sie, um das auf, sagen wir, zwei Tage zu verkürzen? Syruptitious (2015)
You want to knock years off your jail sentence, then, Gazelle, I'm begging you, talk to me.Wenn du deine Haft verkürzen willst, Gazelle, dann bitte... rede mit mir! Episode #1.7 (2015)
But if you tell me where the family is, if you give them up now full cooperation, deep remorse I feel very good about knocking your sentence down to the minimum 18 years.Aber wenn Sie mir sagen, wo die Familie ist, wenn Sie sie freigeben... Volle Zusammenarbeit, tiefe Reue... Ich kann Ihnen guten Gewissens sagen... dass ich Ihre Haftstrafe auf das Minimum... von 18 Jahren verkürzen kann. Nacho (2015)
-Not to cut this reunion short, but meter's running on this spell.- Ich will die Wiedervereinigung nicht verkürzen, aber dem Spruch läuft die Zeit davon. Woke Up with a Monster (2015)
And I'm not gonna let her life get shortened if it's in my power.Und ich werde sie ihr Leben nicht unnötig verkürzen lassen, wenn es in meiner Macht steht. The Last Supper (2015)
Tell the captain to lift anchor, and once he has made his way out of Boston Harbor, I will send a stiff wind to speed our way to Salem.Sag dem Kapitän er soll Anker lichten und sobald er aus dem Bostoner Hafen heraus ist, werde ich eine steife Brise schicken, um unsere Reise nach Salem zu verkürzen. Ill Met by Moonlight (2015)
Shorten her life by a few weeks?Als ihr Leben um ein paar Wochen zu verkürzen? High Noon (2015)
Tell the captain to lift anchor, and once he has made his way out of Boston Harbor, I will send a stiff wind to speed our way to Salem.Sag dem Kapitän er soll Anker lichten und sobald er aus dem Bostoner Hafen heraus ist, werde ich eine steife Brise schicken, um unsere Reise nach Salem zu verkürzen. The Wine Dark Sea (2015)
That way, we can narrow down the candidate pool.So verkürzen wir die Kandidatenliste. The Silenced (2015)
It would be a shame to cut that lifetime short.Es wäre schade, dieses Leben zu verkürzen. Is Not This Something More Than Fantasy? (2015)
I entreat you not, on my account, to shorten your visit by even an hour.Ich bitte Sie dringend, Ihren Besuch hier meinetwegen nicht auch nur eine Stunde zu verkürzen. Love & Friendship (2016)
So I had them shave my jaw, I had a slight eyebrow lift, new nose, cheeks, inner and outer lipo, oh, and they pinned my ears.Ich ließ den Kiefer verkürzen, Augenbrauen liften, neue Nase, neue Wangen, Fett absaugen... und Ohren anlegen. The Neon Demon (2016)
That would shorten the death rate, Doctor.Das würde den Todeskampf dann verkürzen, Herr Doktor. Fog in August (2016)
We've been working all week to shave time off this process.Wir haben die ganze Woche daran gearbeitet, um den Arbeitsvorgang zu verkürzen. White Light (2016)
- What? There may be a way to make our search quicker.Es gibt vielleicht einen Weg, die Suche zu verkürzen. Labor of Love (2016)
I mean, you gonna cut buying new books or are you gonna shorten the school year?Ich meine, wollen Sie keine neuen Bücher anschaffen oder das Schuljahr verkürzen? Fist Fight (2017)
I have a theory that the introduction of several barrels of saltpetre can cut the leaching stage down to four weeks.Ich vermute, dass man mit einigen Fässern Salpeter die Zeit auf vier Wochen verkürzen kann. Episode #1.5 (2017)
- What does that mean? - Any attempt to disarm the nuke will exponentially pace up the countdown clock.Jeder Versuch, die Bombe zu entschärfen, wird die Countdownzeit exponentiell verkürzen. Bratva (2017)
- Eating that will make your life shorter.Das wird dein Leben verkürzen. Sophia (2017)
I felt I shouldn't shorten their lovely lives by picking them.Ich wollte ihr Leben nicht verkürzen, indem ich sie pflücke. Your Will Shall Decide Your Destiny (2017)
That's an incredibly reductive version of a highly complex incident.Das ist eine unglaublich verkürzende Version eines hochkomplexen Vorfalls. Freaky Little Love Poodles (2017)
We are very happy to be supplying windows to the old people's home but in order cut the lead-time we need to get the contract signed and the deposit paid.Es freut uns, das Altersheim zu beliefern. Um die Lieferzeit zu verkürzen, unterzeichnen Sie jetzt und leisten Sie eine Anzahlung. Smell the Weakness (2017)
And if I could bargain with God... I would shorten my life so that you could have a longer one, and I would take care of you until you died and make sure that you had the happiest life ever."Wenn ich mit Gott handeln könnte... würde ich mein Leben verkürzen, damit du ein längeres hast. Cristela Alonzo: Lower Classy (2017)
Get William to do everything to cut short his sentence.William soll tun, was er kann, um sein Strafmaß zu verkürzen. In This Our Life (1942)
My invention would shorten the war by months, maybe years.Meine Erfindung könnte ihn um Monate, sogar Jahre, verkürzen. The Big Noise (1944)
Remember what the doctor said. If you get careless... you might end up with a shorter leg.Der Arzt sagte, wenn du nicht aufpasst, könnte sich dein Bein verkürzen. Double Indemnity (1944)
And Ahasuerus also if you force me to tell him that you often Invite me to share your lonely evening hours.Und Xerxes Unglück auch, wenn du mich zwingen solltest ihm zu sagen, dass du mich oft genug aufgefordert hast, dir deine einsamen Abende zu verkürzen. Esther and the King (1960)
What you do to those men in the cave... will it shorten the war by a week, by a day, by an hour?Was Sie mit den Männern in der Höhle machen werden, wird es den Krieg um eine Woche verkürzen, um einen Tag, eine Stunde? A Quality of Mercy (1961)
Malcolm, I'm thinking of a way to save at least a day and a half on each operation.Malcolm, ich weiß, wie wir das Prozedere noch um eineinhalb Tage verkürzen können. Autumn Croakus (1964)
Hey, I'm gonna have to call this tour short.Hey, wir müssen diese Tour verkürzen. The Chimp Who Cried Wolf (1966)
Just think what you could be doing for your country.- Sie könnten den Krieg verkürzen. The Pizza Parlor (1966)
You could help shorten the war in Italy. Could also shorten my life.- Ich könnte auch mein Leben verkürzen. The Pizza Parlor (1966)
And I still have a few heartbeats left that I want to save, thank you.Und ich möchte mein Leben dadurch nicht verkürzen, danke sehr. A Taste of Blood (1967)
Prince Andrei wants his year reduced by three months.Fürst Andrej bittet darum, die Frist um drei Monate zu verkürzen. War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
And it cuts down the recovery time after an operation.Und sie verkürzen die Genesungszeit nach einer Operation. King Clarence (1967)
Listen, I will not shorten the Cassino line.Ich werde die Cassino-Linie nicht verkürzen. Anzio (1968)
If we let them establish this new station, it will cut the travel time to France and in case of an invasion, it could be vital.Wenn sie es schaffen, die Anlage einzurichten, wird dies ihre Reisezeit nach Frankreich verkürzen. Im Falle einer Invasion wäre dies entscheidend. The Gasoline War (1969)
One week-- and believe me it's not easy for me to reduce a sentence.Eine Woche. Und glauben Sie mir, es ist nicht einfach für mich, eine Strafe zu verkürzen. The Well (1969)
It's a crapshoot, Major. Take that bridge and we shorten the war.Wenn wir die Brücke einnehmen, verkürzen wir den Krieg. The Bridge at Remagen (1969)
- If we take it, maybe it'll shorten the war.- Vielleicht verkürzen wir so den Krieg. - Vielleicht. The Bridge at Remagen (1969)
At the trial, he tells his lawyer confidently that with good behavior, he can cut the sentence in half.Bei der Verhandlung teilt er seinem Anwalt zuversichtlich mit dass er bei guter Führung seine Strafe um die Hälfte verkürzen kann. Take the Money and Run (1969)
My assistant, however... is convinced that this is the best way to shorten a negotiation.Mein Assistent, jedoch ist davon überzeugt, dass dies der beste Weg ist, eine Verhandlung zu verkürzen. Tropic of Cancer (1972)
The secret of a long life is to try not to shorten it.Wer sein Leben verlängern will, muss alles tun, um es nicht zu verkürzen. My Name Is Nobody (1973)
And I do not intend to allow Mr. Bond to shorten it.Und ich beabsichtige nicht, es Mr. Bond verkürzen zu lassen. The Man with the Golden Gun (1974)
No, not unless you can alter time, speed up the harvest... or teleport me off this rock.Nein, es sei denn, du kannst die Zeit verkürzen, die Ernte beschleunigen... oder mich von diesem öden Stern teleportieren. Star Wars: A New Hope (1977)
We'll cut the show a little bit tonight.Wir verkürzen die Show etwas. Bronco Billy (1980)
Now don't do a deal with me. Don't get yourself a reduced sentence.Verhandeln Sie bloß nicht, um Ihre Strafe zu verkürzen. Outland (1981)

German-Thai: Longdo Dictionary
verkürzen(vt) |verkürzte, hat verkürzt| ทำให้สั้นลง, See also: Syn: abkürzen, Ant: verlängern

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abkürzen; verkürzen; kürzen | abkürzend; verkürzend; kürzend | abgekürzt; verkürzt; gekürztto abbreviate | abbreviating | abbreviated [Add to Longdo]
abkürzen; verkürzen | abkürzend; verkürzend | abgekürzt; verkürztto shorten | shortening | shortened [Add to Longdo]
kürzen; abkürzen; verkürzen | kürzendto abbreviate | abbreviating [Add to Longdo]
verkürzen; abkürzen; kürzen | verkürzend; abkürzend; kürzend | verkürzt; abgekürzt; gekürztto abridge | abridging | abridged [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top