Search result for

お守り

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -お守り-, *お守り*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
お守り(P);御守り;お守;御守[おまもり, omamori] (n) charm; amulet; (P) [Add to Longdo]
お守り;お守;御守り;御守[おもり, omori] (n, vs) (1) (See 子守り) babysitting; babysitter; (2) taking care of; assisting; assistant; helper [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You're my good omen.お守りはあなたよ。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Keep it with you to guard you.[JP] お守りするよう息を吹きこめました. Princess Mononoke (1997)
- Dad, he pretends I'm still babysitting for him.[JP] おじさんは 私に お守り されていたいの Exotica (1994)
Lord, please help me.[JP] 私をお守りください War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
For luck.[JP] お守り Aliens (1986)
It is important that you obey them.[JP] 必ず お守りいただくように Raise the Red Lantern (1991)
Para su buena suerte, senor Serrano.[JP] これを お守り Sorcerer (1977)
I shall die for you. You shall not take her! Find cover![JP] たとえ命を捨てても 私がお守り申す Groundhog Day (1993)
- Babysit?[JP] お守り Exotica (1994)
I'm not going to babysit for uncle Francis anymore.[JP] フランシスおじさんの お守りは もうしないわ Exotica (1994)
Here. It's a good luck charm.[JP] これをお守りね。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
I can assure you madam that our bank will provide your deposit with utter safety.[JP] 奥様の預金を必ず お守りすることをお約束いたします Cat City (1986)
From now on I will be your obedient servant.[JP] これからは私があなたをお守りします Return to Oz (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top