ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verspotten*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verspotten, -verspotten-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And did your wife's people encourage you to mock your laird?Haben die Leute Ihrer Frau gesagt, Sie sollen Ihren Laird verspotten? The Way Out (2014)
Having already had a bit to drink, the Mexican soldiers start to taunt him, point at him, laugh at him.Bereits ein wenig angetrunken, beginnen die mexikanischen Soldaten, ihn zu verspotten, zeigen auf ihn, lachen ihn aus. Exodus (2014)
Percy Tate's a brilliant mind, and you mock him.Percy Tate ist ein brillanter Kopf, und Sie verspotten ihn. Father's Day (2014)
You can't openly mock things 99% of the world enjoys.Du kannst Sachen, die 99 Prozent der Welt mag, nicht verspotten. True Colors (2014)
During the Indochina war, French mercenaries chose it to intimidate the enemy.Während des Indochinakriegs benutzten ihn französische Söldner, um den Feind zu verspotten. Dragon noir (2014)
Wearing these stupid fucking clothes so everybody can make fun of us.Tragen die Scheißklamotten, damit uns alle verspotten. Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
So you can mock it?- Damit Sie sie verspotten können? Byzantium (2015)
I would say, let no man mock another over what touches many men.Kein Mann soll einen anderen wegen einer Sache verspotten, die viele berührt. Mercenary (2015)
Sir, please don't mock me.Sir, bitte verspotten Sie mich nicht. The Whites of His Eyes (2015)
You can sneer at me all you like.Sie können mich verspotten, so viel Sie wollen. The Whites of His Eyes (2015)
It is as if Mr Davey and Mr Faraday and our other great scientists felt obliged to begin all their lectures by expressing their loathing of Isaac Newton.Das ist, als ob Mr. Davy und Mr. Faraday und alle anderen Gelehrten ihre Vorträge damit begännen, Isaac Newton zu verspotten. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015)
Big, juicy steaks looking at me, taunting me.Fette, saftige Steaks, die mich ansehen und verspotten. Au revoir... et à bientôt! (2015)
I was out of line by belittling this man, and ignorant of my own limitations in challenging him.Es war unpassend, diesen Mann zu verspotten, und ich verkannte meine eigenen Grenzen, als ich ihn provozierte. AKA 99 Friends (2015)
She comes back every Halloween to taunt the living and to laugh at them behind their backs.Sie kommt an jedem Halloween zurück, und das nur, um die Lebenden zu verspotten und sie hinter ihrem Rücken auszulachen. Tales of Halloween (2015)
You're here to gloat.Sie sind hier um mich zu verspotten. Rise of the Villains: The Son of Gotham (2015)
Don't mock the Devil, Clive Babineaux.Verspotten Sie nicht den Teufel, Clive Babineaux. Astroburger (2015)
The note was written to taunt us. Or trick us.- Mit der Notiz wollte man uns verspotten. The Melody Lingers On (2015)
Did you come all this way to mock me?Bist du den ganzen Weg hierhergekommen, um mich zu verspotten? I'm Thinking of You All the While (2015)
Your subjects will start to doubt you, mock you.Deine Untertanen werde anfangen an dir zu zweifeln, dich zu verspotten. Inside Man (2015)
If you seek to mock me in this moment...Wenn du hier bist, um mich jetzt zu verspotten ... The Girl Who Died (2015)
To mock my myriad failures one last time?Um ein letztes Mal meine unzähligen Versäumnisse zu verspotten? Dead Birds (2015)
You make a mockery of the country and the crown.Sie verspotten das Land und die Krone. Doubt Truth to Be a Liar (2015)
I don't know what you were thinking, Aubrey, but we do not go on national TV and taunt killers.Ich weiß nicht, was du dir dabei dachtest, Aubrey, aber wir gehen nicht ins nationale Fernsehen und verspotten Mörder. The Doom in the Boom (2015)
- We don't make fun of people.Stimmt, wir verspotten niemanden. Captain Fantastic (2016)
Stop picking on you, calling you "freak."Verspotten dich nicht mehr, nennen dich nicht mehr "Freak"? The Accountant (2016)
You are ridiculous, you heap of garbage!Du machst dich lächerlich. Das Dorf wird dich verspotten. The Visitors: Bastille Day (2016)
You can mock our god without my help.Ihr könnt unseren Gott auch ohne meine Hilfe verspotten. Home (2016)
Out there in the open, taunting their prey.So ganz offen, ihre Beute verspottend. Ja. This World Is Our Hell (2016)
Is it meant to intimidate us, mock us?- Soll uns das einschüchtern, uns verspotten? The Inside Man (2016)
You ridicule the Lumen, yet you take a keen interest in it.Sie verspotten das Lumen, und jetzt plötzlich entwickeln Sie ein großes Interesse daran. Bad White (2016)
You'll taunt me, and you'll torture me, and I'll say no, and eventually, sooner than you think, my brother's gonna walk through that door and kick your ass.Du wirst mich verspotten, und mich foltern. Und ich werde nein sagen, und vielleicht schon, früher als du denkst, wird mein Bruder die Tür hinein spazieren und dir den Arsch versohlen. The Devil in the Details (2016)
Uh, but I made her promise me, "Never ever send them. You'll just get made fun of, or, like, it'll just...Aber sie musste mir versprechen, ihnen nie welche zu schicken, denn sie würden sie nur verspotten oder... Audrie & Daisy (2016)
He's going to mock me.Er wird mich verspotten. The Strike in the Chord (2016)
Everybody... stop making fun of this man at once.Freunde, hört auf, den Mann zu verspotten. Beauty and the Beast (2017)
They're all talking about Juli. He could be dead!Du lässt sie Juli verspotten, der vielleicht tot ist? Uncertain Glory (2017)
Have you come to taunt me, Marcellus?Bist du gekommen, um mich zu verspotten, Marcellus? Gather Up the Killers (2017)
Sometimes, as a stress reliever, I like to be slapped about and taunted.Um Stress abzubauen, lasse ich mich gern ohrfeigen oder verspotten, mir den Hintern versohlen. The Structural Dynamics of Flow (2017)
Keeping with its vow to mock anyone deemed too self-important, Getreu seinem Schwur, jeden zu verspotten, der sich zu wichtig nimmt, machte Pastiche sich daran, Samantha White zu erledigen, mit einer politisch inkorrekten Party... Chapter I (2017)
[ Sam ] Friday night, Pastiche, the so-called satirists of Winchester, decided to host a party. It was designed to mock this show...Freitagabend hat Pastiche, das sogenannte Satiremagazin von Winchester, eine Party veranstaltet mit dem Ziel, diese Sendung zu verspotten. Chapter II (2017)
Midway through, three Ranger fans start mocking our man, a Canadiens supporter, over the poor play of his team.In der Mitte des Spiels, fangen drei Ranger-Fans an, unseren Mann zu verspotten, einen Unterstützer Kanadas, wegen des schlechten Spiels seines Teams. Over a Barrel (2017)
The more you try to silence us, mock us, discredit us, the more resolved we are to change things.Je mehr ihr versucht, uns mundtot zu machen, zu verspotten, in Verruf zu bringen, desto entschlossener sind wir, etwas zu ändern. Chapter IX (2017)
It doesn't become you to make fun of Charles.Es steht dir nicht zu, Charles zu verspotten. Queen Christina (1933)
You dare hold your queen up to ridicule?Ihr wagt es, die Königin zu verspotten? The Private Lives of Elizabeth and Essex (1939)
Play any trick you like, he won't think you're poking fun.Man kann sie noch so sehr verspotten, sie merken's nicht. Heartbeat (1938)
People would turn their backs on him, they'd mock him and all of Paris would call him "Mr Miquette".Man wird ihn verspotten. Nach 8 Tagen redet jeder nur von Monsieur Miquette. Miquette (1950)
They call at you.Sie verspotten Sie. I Confess (1953)
Ya gotta break up with that jerk!Deine Freunde erlauben es sich, jemanden zu verspotten? I Vitelloni (1953)
Is your wit always turned against yourself, Monsieur Lautrec?Müssen Sie sich immer selbst verspotten, Monsieur Lautrec? Moulin Rouge (1952)
What's your lofty mission in life that lets you sneer at my humble profession?Was ist denn Ihre hochfliegende Lebensaufgabe dass Sie meinen bescheidenen Beruf verspotten? Singin' in the Rain (1952)
We mock their wise men.Wir verspotten ihre Weisen. Something of Value (1957)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verspotten; sich lustig machen über | verspottend | verspottet | er/sie verspottet | ich/er/sie verspottete | er/sie hat/hatte verspottetto deride | deriding | derided | he/she derides | I/he/she derided | he/she has/had derided [Add to Longdo]
verspotten | verspottet | verspotteteto flout | flouts | flouted [Add to Longdo]
verspotten | verspottend | verspottet | verspottet | verspotteteto gibe | gibing | gibed | gibes | gibed [Add to Longdo]
verspotten | verspottend | verspottet | verspottet | verspotteteto lampoon | lampooning | lampooned | lampoons | lampooned [Add to Longdo]
verspotten | verspottend | verspottet | verspotteteto satirize; to satirise [ Br. ] | satirizing; satirising | satirized; satirised | satirizes; satirises [Add to Longdo]
verspotten; spottento mock [Add to Longdo]
verspotten; verhöhnen; spotten | verspottend; verhöhnend; spottend | verspottet; verhöhnt; gespottet | verspottet; verhöhnt; spottet | verspottete; verhöhnte; spotteteto ridicule | ridiculing | ridiculed | ridicules | ridiculed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top