ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*mitten in der nacht*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: mitten in der nacht, -mitten in der nacht-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Okay.Wenn ein Kerl mitten in der Nacht geht, wäre das das übliche Vorgehen. About Last Night (2014)
They wake us up in the middle of the night, drag us to a motel in the middle of nowhere, and leave.Die wecken uns mitten in der Nacht, schleppen uns in ein Motel mitten im Nirgendwo und verschwinden. Echo (2014)
I know, but you woke me up in the middle of the night.Ich weiß, aber du hast mich mitten in der Nacht geweckt. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
Woke Lester up in the middle of the night and told him, did we have to stay another day? 'Cause I was ready to go home.Ich weckte Lester mitten in der Nacht auf und sagte, müssen wir noch einen Tag bleiben? A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
No, not an... not an unreasonable assumption, considering you've been running around shooting dogs in the middle of the fuckin' night.Nein, keine... unsinnige Vermutung, wenn man bedenkt, dass du umherläufst und mitten in der Nacht Hunde erschießt. Penguin One, Us Zero (2014)
You bother me at 1am to ask for news?Sie stören mich mitten in der Nacht, um zu fragen, wie es ihr geht? La mort et la belle vie (2014)
You want them out in the middle of the night?Nun sollen sie mitten in der Nacht raus? The Fool (2014)
I'm not going to bother her at this hour with this nonsense.Wegen dieses Unsinns soll ich sie jetzt mitten in der Nacht anrufen. The Fool (2014)
Yeah, in the middle of the night.Ja, mitten in der Nacht. Operation Fake Date (2014)
I wake up in the middle of the night with the worst stomachache.Ich wache mitten in der Nacht mit den schlimmsten Magenschmerzen auf. Orphans (2014)
o you really think that you're gonna be any safer leaving right now in the mile of the night?Denkst du wirklich, dass du sicherer bist, wenn du mitten in der Nacht losgehst? Four Walls and a Roof (2014)
It was the middle of the night.Es war mitten in der Nacht. In the Pines (2014)
He caused some real trouble in the middle of the night.Wäre fast schiefgelaufen, mitten in der Nacht. Coming Soon (2014)
What are you doing running around in the middle of the night?Was machst du da wieder, mitten in der Nacht? Coming Soon (2014)
What's going on in the middle of the night?Was ist wieder, mitten in der Nacht? Coming Soon (2014)
For accusing me of locking you out of Ethan, or for barging into my apartment in the middle of the night?Der Vorwurf, ich hätte deinen Zugang zu Ethan geblockt oder der Besuch mitten in der Nacht? More in Heaven and Earth (2014)
I'm afraid you're gonna keep crawling in my bed in the middle of the night.Ich befürchte, dass du mitten in der Nacht in mein Bett kriechen wirst. I Must Have Lost It on the Wind (2014)
She kicked me out of my own bed in the middle of the night, while I was naked, and he let her. Okay.Sie hat mich mitten in der Nacht aus meinem eigenen Bett geworfen, obwohl ich nackt war und er hat sie gelassen. I Must Have Lost It on the Wind (2014)
Where I grew up, people disappeared in the middle of the night.Wo ich aufwuchs, sind Leute mitten in der Nacht verschwunden. The Master (2014)
- In the middle of the night? At home!Wo sollte ich denn sein mitten in der Nacht? Gods (2014)
- It's the middle of the night.Marian, es ist mitten in der Nacht. Gods (2014)
I didn't want it to go off in the middle of the night when you got home.Sie sollte nicht mitten in der Nacht losgehen, wenn du nach Hause kommst. Gladys (2014)
Is that who you've been sneaking out of your house in the middle of the night to meet?Hast du dich mitten in der Nacht aus deinem Haus geschlichen, um sich mit ihm zu treffen? March of Crimes (2014)
Watches you piss in the middle of the night.Das erwischt dich mitten in der Nacht, beim Pissen. The Separation of Crows (2014)
You were buying narcotics on the street in the middle of the night for "research purposes?"Sie haben mitten in der Nacht auf der Straße Narkotika gekauft für "Forschungszwecke"? The Pugilist Break (2014)
It's the middle of the night.Es ist mitten in der Nacht. The Pugilist Break (2014)
Did not the accused forcibly enter your house, nay, into your very boudoir, in the dead of night?Ist nicht der Angeklagte gewaltsam in ihr Haus eingedrungen, nicht in ihr ganz persönliches Boudoir, mitten in der Nacht? Ashes to Ashes (2014)
In the middle of the night?Mitten in der Nacht? Ashes to Ashes (2014)
I remember, uh, waking up in the middle of the night, got to get a glass of water, and, uh...Ich erinnere mich, als ich ein kleines Kind war... ich wachte mitten in der Nacht auf und ging ein Glas Wasser trinken, und... Two Truths and a Lie (2014)
We arrived early morning, we were hundreds, thousands.Wir kamen mitten in der Nacht an. Wir waren Hunderte, Tausende. Labyrinth of Lies (2014)
I told Bobby I didn't want him walking to that gas station in the middle of the night.Ich habe Booby gesagt, ich will nicht, dass er mitten in der Nacht zu dieser Tankstelle geht. New York Kids (2014)
The story is, several of the guards went missing in the middle of the night from this tower, never to be seen again.Die Geschichte besagt, dass einige Wachen mitten in der Nacht aus dem Turm verschwanden und nie wieder gesehen wurden. Ye Who Enter Here (2014)
I don't want to get punched in the middle of the night because you're having nightmares.Ich möchte nicht mitten in der Nacht geschlagen werden, - weil du Alpträume hast. Don't Let's Start (2014)
What could he want in the middle of the night?Was könnte er mitten in der Nacht wollen? Acts of War (2014)
Wake up in the middle of the night, and I'd be sweating, and I would just feel that darkness bearing down on me, and I would... I'd try counting, but... this time it just wouldn't work.Ich wachte mitten in der Nacht total verschwitzt auf und merkte... wie sich die Dunkelheit über mich ausbreitete und... ich versuchte, zu zählen, aber... dieses Mal hat's einfach nicht funktioniert. Episode #1.7 (2014)
in the middle of the night, clean Bart's room for him, then, in the morning, thank him for cleaning his room.Mitten in der Nacht für ihn sein Zimmer aufräumen, und am Morgen ihm dafür danken, dass er sein Zimmer aufgeräumt hat. The Wreck of the Relationship (2014)
Okay. So when you woke me up in the middle of the night and told me to rush over here because of an "emergency,"du hast mich also mitten in der Nacht aufgeweckt und mich wegen eines Notfalls herbestellt. Horse Majeure (2014)
I ended up wandering around Islamabad in the middle of the night with no idea where I was, or what I was doing.Es endete damit, dass ich durch Islamabads Straßen wanderte, mitten in der Nacht, ohne irgendeine Vorstellung davon, wo ich war oder was ich da tat. There's Something Else Going On (2014)
Because I did not need to be woken up by that call in the middle of the night.Weil ich wegen dieses Themas... nicht mitten in der Nacht angerufen werden will. Charlie and the Revenge of the Hot Nerd (2014)
Why are you getting paper towels in the middle of the..Wieso holst du dir mitten in der Nacht Oontz. Oontz. Oontz. (2014)
Mary, you were startled in the dead of night.Mary, du wurdest mitten in der Nacht erschreckt. Mercy (2014)
And should you outlive your usefulness, I'll have you slaughtered in the dead of night.Und wenn Ihr Eure Zweckmäßigkeit überdauert, werde ich Euch mitten in der Nacht abschlachten lassen. Mercy (2014)
Middle of the night. Two nights ago.Mitten in der Nacht, vorgestern. Aloha (2015)
It's the middle of the night.Es ist mitten in der Nacht! Every Thing Will Be Fine (2015)
I mean, turning up in the middle of the night like this.Er kreuzt hier so mitten in der Nacht auf... A Royal Night Out (2015)
Who allowed you to leave in the middle of the night, without a permit by the authorities?Wer hat Ihnen erlaubt, mitten in der Nacht ohne behördliche Genehmigung aufzubrechen? Queen of the Desert (2015)
Middle of the night...Mitten in der Nacht... Tomorrowland (2015)
And [ laughs ] she ignored me. And then three weeks later I woke her up in the middle of the night, and I said, "Mommy, where's my little black stick?"Und sie hat es erst mal ignoriert, aber drei Wochen später weckte ich sie mitten in der Nacht: You Go to My Head (2014)
(JULIETTE) I got a phone call in the middle of the night ..and Blake said to me 'Something's happened.Blake rief mich mitten in der Nacht an und sagte." Amy (2015)
I have, in the middle at night a yoga class.Ich habe nämlich mitten in der Nacht eine Yoga-Stunde. American Beach House (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
mitten in der Nachtat dead of night [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top