ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*flussabwärts*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: flussabwärts, -flussabwärts-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Vietnamese border is a couple of miles downstream.Nur wenige Kilometer flussabwärts beginnt Vietnam. No Escape (2015)
Tell everyone downstream of here that they're wasting their time.Achtung an alle. Flussabwärts von hier zu suchen, ist reine Zeitverschwendung. Episode #1.1 (2015)
We'll take Aiden down river, give him a true Crescent funeral.Wir bringen Aiden flussabwärts. Er bekommt eine richtige Mondsichelwolf-Beerdigung. City Beneath the Sea (2015)
By my calculation, that thing we found floated downstream with the tides from Greenwich.- Nach meiner Berechnung trieb das Ding, das wir fanden, mit den Gezeiten von Greenwich aus flussabwärts. Seeing Things (2015)
Look, there's zombie jams down river, okay?Flussabwärts gibt es Zombie-Stauungen, okay? Down the Mississippi (2015)
Look, he probably just floated downstream. Right?Hör mal, wahrscheinlich ist er nur flussabwärts getrieben. Down the Mississippi (2015)
A light. A light was flashing right down river.Flussabwärts hat ein Licht geleuchtet. Down the Mississippi (2015)
All those Mexicans you've been killing been floating into a strainer a couple miles downriver.Die Mexikaner, die ihr getötet habt, wurden flussabwärts angeschwemmt. The Duel (2016)
His Grace and I will now lead our forces to the two forts we have built downriver.Seiner Gnaden und ich werden unsere Truppen zu den beiden Forts führen, die wir flussabwärts gebaut haben. What Might Have Been (2016)
When we ought to be continuing downriver.Wenn wir weiter flussabwärts segeln sollten. Portage (2016)
I found him down river from the dam.Ich fand ihn flussabwärts hinterm Damm. He's Coming (2016)
Find this officer an outpost that may suit him better. Sir!Vielleicht leistet Ihr flussabwärts bessere Arbeit. Blade on the Feather (2016)
Prepare your boat and row me downriver now.Bringt mich flussabwärts. Blade on the Feather (2016)
Doesn't the dam also hold back sediments which would naturally replenish the downstream ecosystems?Staut er nicht auch Ablagerungen, die das Ökosystem flussabwärts anreichern? Dam Fine Mess (2016)
I'm heading down the river to the mouth of the Tyne.Ich begebe mich flussabwärts zur Mündung des Tyne Flusses. Brexit: The Movie (2016)
While the black and whites hurtle down Main Street Monroe, DB tubes his way along the river.Während die Polizei die Hauptstraße von Monroe entlangläuft, treibt D.B. flussabwärts. Heist! (2016)
It's at a river mouth downstream from the village, but...Es liegt an einer Flussmündung, flussabwärts vom Dorf, aber... The Few Who Dare (2017)
Together, we will travel downriver, meet with the armies of Mercia and Wessex, make camp a short distance from Lunden.Wir fahren flussabwärts, treffen die Armeen von Merzien und Wessex und kampieren bei Lunden. Episode #2.6 (2017)
Further down the stream.Weiter flussabwärts The Eleventh Year (1928)
For instance... has anyone in this audience ever seen a wedding dress floating down that river?Hat zum Beispiel schon jemand im Publikum ein Brautkleid flussabwärts schwimmen sehen? The Flame of New Orleans (1941)
'The story begins a year later, in Mobile, '200 miles downriver from the French settlement at Demopolis.'Die Geschichte beginnt ein Jahr später in Mobile, 200 Meilen flussabwärts von der französischen Siedlung Demopolis. The Fighting Kentuckian (1949)
- Head down river, he can't catch us.- Flussabwärts erwischt er uns nicht. Love Me Tender (1956)
- Head down river, he can't catch us.- Flussabwärts erwischt er uns nicht. Love Me Tender (1956)
I take it we all agree that if we're to avoid disaster we build a new bridge, at the site picked by Reeves, 400 yards downstream.Wir sind uns also einig, falls wir ein unglück verhüten wollen, eine neue Brücke zu bauen. Dort, wo Reeves vorschlägt, 400 Meter flussabwärts. The Bridge on the River Kwai (1957)
We'll set the charges against the piles about three feet underwater, I should think and run the main wire downstream to the plunger.Wir machen die Ladung ca. einen Meter unter Wasser an den PfeiIern fest. Das kabel führen wir flussabwärts zum Zündkasten. The Bridge on the River Kwai (1957)
No, I must wend my way downriver on the Lord's business.Ich muss in Gottes Angelegenheiten flussabwärts reisen. The Night of the Hunter (1955)
Down the river somewheres.Flussabwärts. The Night of the Hunter (1955)
If you want to go down the river to Aunt Carolyn, I'll drive you there in the morning.Wenn du flussabwärts zu Tante Carolyn willst, fahre ich dich morgen früh hin. Houseboat (1958)
We ride the river to the coast.Wir fahren flussabwärts zur Küste. Five Weeks in a Balloon (1962)
Well, you're headed upriver and I'm headed down.Na ja, Sie reisen flussaufwärts, und ich flussabwärts. How the West Was Won (1962)
I'n heading upstrean and you're headed downstrean.Ich fahre flussaufwärts, und Sie flussabwärts. How the West Was Won (1962)
Upstream? Downstream?Flussabwärts? The Return of Clarence (1966)
Well, one thing for certain, they're following the stream.Sie sind flussabwärts gelaufen. The Return of Ethel and Albert (1967)
Then when he goes for a swim and he dives in the water, the drawstring breaks, his trunks float away, and we've got another underground agent waiting downstream.Wenn er schwimmen geht und ins Wasser springt, dann reißt die Kordel. Seine Badehose schwimmt davon und flussabwärts wartet ein anderer Untergrundagent. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
- They went upstream or downstream?- Flussaufwärts oder flussabwärts? Rio Lobo (1970)
You two go downstream and I'll go upstream.Ihr Zwei geht flussabwärts, und ich gehe flussaufwärts. Rio Lobo (1970)
- Half a mile downriver.- Eine halbe Meile flussabwärts. Papillon (1973)
They shot him to pieces six miles down the river, poor man.6 Meilen flussabwärts wurde der arme Teufel dann zusammengeschossen. Papillon (1973)
We're goin' down river. We're loaning' the raft.Wir fahren flussabwärts und leihen uns Ihr Floß. Rooster Cogburn (1975)
Hawk's waitin' for you down river.Hawk wartet flussabwärts auf dich. Rooster Cogburn (1975)
I'm sorry you're gonna have to move on down the river a ways, 'cause I'm holding this spot here.Tut mir leid, aber ihr müsst etwas weiter flussabwärts, weil ich die Stelle hier frei halte. The Intruders (1975)
Why don't you just get in your truck and move it on down the river...Warum steigt ihr nicht in euren Truck und fahrt flussabwärts... The Intruders (1975)
- All right. We'll see you downriver, Grier.- Wir sehen uns flussabwärts, Grier. The Intruders (1975)
Meet you downstream.Ich treff dich flussabwärts. The Duchess and the Dirtwater Fox (1976)
- Slalom, downriver.- Slalom, flussabwärts. Stay Hungry (1976)
Said they were going downriver and look for the ants.Er hat gesagt, sie suchen flussabwärts nach den Ameisen. Empire of the Ants (1977)
I worked in a smelting' operation downriver.Ich arbeitete in einer Schmelzhütte flussabwärts. Piranha (1978)
They seem to be moving downstream.Sie ziehen scheinbar flussabwärts. Piranha (1978)
Take this branch, follow it downstream, and you'll see it empties into the river on the other side of the dam.Folgen Sie diesem Seitenarm flussabwärts und Sie sehen, dass er in den Fluss jenseits des Dammes mündet. Piranha (1978)
- That's why they headed downstream.- Daher ziehen sie flussabwärts. Piranha (1978)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
flussabwärts; stromabwärts { adj }downstream [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top