ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*間抜け*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 間抜け, -間抜け-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
間抜け[まぬけ, manuke] (adj-na, n) (uk) stupidity; idiot; dunce; blockhead; (P) [Add to Longdo]
間抜け面[まぬけづら, manukedura] (n) a foolish or stupid look [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 [ M ]
In fact he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The bloody idiot. Sarti's picked up three seconds.[JP] あの間抜け野郎 サルティが3秒後にいるのに Grand Prix (1966)
You are an unhappy one, how can you be so silly?[JP] なんでそんなに 間抜けなの? Scarlet Street (1945)
Frodo![JP] それで お主の間抜け面とも おさらばじゃ フロド! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
You have told me that that old one is silly.[JP] あの おっさんは 間抜けだと言ったな Scarlet Street (1945)
A chorus. You won't get a single note from them or I'm the biggest fool...[JP] コーラスだなんて 彼等が 少しでも歌えたら 私は大間抜け... The Chorus (2004)
Did the simpleton seek to deceive and keep for himself the object my craft taught him how to forge?[JP] この間抜けは俺を騙そうとしたのだな この細工物を自分の物にしようと? Das Rheingold (1980)
Yes, I know, but how can a woman love a man with a name like Wally?[JP] わかってる だけど 間抜けな名前はイヤだわ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
You'd be fixed for the rest of your life as Charlie Haskell.[JP] この間抜け! 今後一生 あんたがハスケルなのよ Detour (1945)
- I'm a snack bar?[JP] お前は間抜けだろ Brewster's Millions (1985)
- Good luck, shithead. - Don't worry about me, jerk-off.[JP] −元気でな、間抜け −心配すんな、へまはしない Tremors (1990)
- Private Pyle, I'll give you three seconds exactly three fucking seconds to wipe that stupid-looking grin off your face or I will gouge out your eyeballs and skull-fuck you.[JP] 3秒だ 間抜け! アホ面を続けるなら 目玉えぐって 頭蓋骨マンコしてやる! Full Metal Jacket (1987)
Good morning, palsies. Hold it.[JP] おはよう 間抜けども 動くな! Kansas City Confidential (1952)
You asshole.[JP] アンタは間抜けだ Brewster's Millions (1985)
Asshole! Show me your fucking face, faggot! Come on, "gum trick"![JP] 間抜けめ ガムのトリックは古いぜ Léon: The Professional (1994)
You're damned right, ya jerk![JP] この間抜けめ! Straw Dogs (1971)
You stupid little astro droid.[JP] 間抜けな ちびドロイドめ! Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
What have you done, you animal! You said it![JP] なにやってくれたんだ この間抜け! Cat City (1986)
What if they saw it? What would happen then?[JP] お前は百姓の肩を持つけど 百姓は間抜けなんだよ Tikhiy Don (1957)
Hello, chum.[JP] どうも 間抜けさん Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Idiot![JP] 間抜け Tikhiy Don (1957)
I'm no animal! Animal![JP] また言った 僕は間抜けなんかじゃない! Cat City (1986)
I'm a dick.[JP] 間抜けだな My First Mister (2001)
You make one more drug deal with that idiot fucking cop-magnet of a cousin of yours and I'll forget your grandmother was so nice to me.[JP] 「おめぇは、あのサツに目つけられている...」 「...間抜けないとこと、また ヤクの取引をしたがってんだろ...」 「...オレは、おめぇのばあちゃんには、 やさしくしてもらったが」 The Departed (2006)
Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder![JP] なぜ あなたのような うぬぼれ屋で間抜けの... 薄汚い... ナーフ飼いに! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Imbecile, how can you be so silly?[JP] キティ... なんでそんなに 間抜けなの? Scarlet Street (1945)
Look at you in those candy-ass monkey suits.[JP] その間抜けなスーツを見てみろよ The Blues Brothers (1980)
We'll take care of them![JP] 僕が・・・? 間抜け? Cat City (1986)
Detective? Those jerks dragged me down here.[JP] 間抜けどもは 私をこんな所へ Cellular (2004)
Only if you first get rid of this idio.. C'mon![JP] 先に俺をこの間抜けから 自由にしてからにしてくれ Cat City (1986)
Now that was a real asshole.[JP] 本当に間抜け野郎だな Brewster's Millions (1985)
Out. Numb-nut bastards.[JP] アホ ドジ 間抜け Full Metal Jacket (1987)
Fools! It serves you right![JP] どいつもこいつも間抜けだ Tikhiy Don (1957)
You are, Billy, you are.[JP] 間抜け Cat City (1986)
Dolt I am, to trust this trick! Terrible vengeance I vow![JP] 俺は間抜けだ 策略にかかってしまった 恐ろしい報復を見舞ってやる Das Rheingold (1980)
Fools! It serves you right![JP] どいつもこいつも間抜けだ Tikhiy Don II (1958)
We didn't want to buy more petrol anyways. You animal![JP] いいじゃない まだガソリンは足りてるし 間抜け Cat City (1986)
They're silly and outdated.[JP] この法律ったら 間抜けで時代遅れなのよ Zoolander (2001)
You can't do in half of the country just because of this animal! See? ![JP] この間抜けのせいで国の半分 ふっとばしちまうわけにはいかんだろ! Cat City (1986)
Come on, asshole.[JP] 首絞めろ こっち来い、間抜け Brewster's Millions (1985)
Just accept it.[JP] あんたは間抜けなの 大人しく受け入れなさい Cat City (1986)
That malfunctioning little twerp. This is all his fault.[JP] イカれたチビの間抜けめ 全部あいつのせいだ Star Wars: A New Hope (1977)
The great big, greedy nincompoop[JP] ♪デブで間抜けな食いしん坊♪ Charlie and the Chocolate Factory (2005)
We are, all of us, going to do what we were either too lazy or inept to do the last time around.[JP] 我々みんなが... 間抜けだったということだ The Bourne Supremacy (2004)
Me? An animal..?[JP] この間抜けが警察をおびき寄せやがったんだ Cat City (1986)
Who do you think you're talking to, Melekhov?[JP] 裁くのは軍事革命委員会だ 何処かの間抜け野郎じゃない Tikhiy Don (1957)
Wilson, you idiot![JP] ウィルソンの間抜け! Brewster's Millions (1985)
Flat-top's 1, 000th landing and nobody tells me. Now we look like idiots.[JP] フラットトップが1000回目の着艦だって 俺は何も知らないぞ 間抜けだ Act of Contrition (2004)
This is ugly on the ground, leaks like a sieve, but up around Mach one the seals all expand, she dries up, flies like a bat out of hell.[JP] 地上では不格好で間抜けな姿だが・・ マッハ1のコウモリと化し 大空を駆け抜ける Space Cowboys (2000)
Who do you think you're talking to, Melekhov?[JP] 裁くのは軍事革命委員会だ 何処かの間抜け野郎じゃない Tikhiy Don II (1958)
Proving they're gullible idiots.[JP] 彼らがだまされやすい間抜けであるという証しだ。 Barbie in the Nutcracker (2001)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top