ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*気がする*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 気がする, -気がする-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ような気がする[ようなきがする, younakigasuru] รู้สึกเหมือนว่า

Japanese-English: EDICT Dictionary
気がする[きがする, kigasuru] (exp, vs) to have a certain mood or feeling; to have a hunch [Add to Longdo]
したい気がする[したいきがする, shitaikigasuru] (exp, vs-i) (See 気がする) to feel like doing [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I feel guilty.うしろめたい気がする。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
I feel like playing golf on such a lovely day.こんなよい天気の日にはゴルフでもやってみたい気がする。
Well, if you put it that way, sure.そう言われてみれば、そんな気がする。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 [ M ]
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。 [ M ]
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Move forward one step.もう少し前へ進める気がする。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
I have a hunch that it will rain.雨が降るような気がする。
I feel like eating something sweet.何か甘いものを食べたい気がする。
I feel cold.寒気がする。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 [ M ]
I feel like taking a walk now.今、散歩したい気がする。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩したいような気がする。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
I felt like going out for a walk.散歩に出かけたい気がする。
At times I feel like quitting my job.私はときどき仕事をやめたい気がする。
I feel as if I were dreaming.私はまるで夢を見ているような気がする。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I feel like going to the movies.私は映画を見に行きたい気がする。
I feel like eating something.私は何か食べたいような気がする。
I feel like singing.私は歌いたい気がする。
I feel like taking a bath now.私は今、風呂に入りたい気がする。
I had a fancy that I could see him approaching.私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
I feel as if I were another person.自分ではないような気がする。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
It's fine day and I feel like going fishing.天気なので釣りに行きたいような気がする。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I'm afraid I have internal bleeding.内出血している気がするのですが。
It seems like years since Sunday morning.日曜の朝から何年もたったような気がする。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
I have a impression that he knows the secret.彼がその秘密を知っているような気がする。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I fancy he is a doctor.彼は医者のような気がする。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?彼は勉強を始めるとどうして眠気がするのだろうか。
I feel like telling him what I think of him.彼をどう思っているか話してみたい気がする。
I have an idea she will come today.彼女は今日来るような気がする。
I think I understand.分かるような気がする。
I have a feeling that something is lacking in my life僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 [ M ]
I feel we shall win.僕らが勝ちそうな気がする。 [ M ]
I feel like going on a trip.旅に出かけたい気がする。
I'm afraid my tonsils are swollen.扁桃腺がはれている気がするのですが。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I thought you said she came from a good family.[JP] 良家の娘だと聞いた気がするんですが The Quiet American (2002)
Now, it all seems to make sense.[JP] だが、今は全てわかった気がする Kir'Shara (2004)
You hear a phone ring, and it could be anybody but a ringing phone has to be answered, doesn't it?[JP] ベルが鳴っていた それは誰へのものか解らないのに・・ 出なければならない気がする・・だろ? Phone Booth (2002)
hey, I know that girl from somewhere.[JP] どこかで会った気がする A Cinderella Story (2004)
Something tells me so.[JP] そんな気がするのだが Cat City (1986)
I don't think I need it.[JP] 飲まなくても大丈夫な気がするわ Pan's Labyrinth (2006)
Well, at least I think it is.[JP] まぁ、その気がするんだが The Black Cauldron (1985)
that was just an excuse to fool myself I think[JP] 自分を誤魔化すための 言い訳だったような気がする Gakkô no shi (2003)
Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever. "[JP] 「例えば、"俺は、もう永久にキャベツスープしか、 食べられない気がするぜ" とか」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
I think I know where the doctor is.[JP] 先生の居所がわかった気がするんだ And Then There Were None (1945)
It feels like ages ago, [JP] ずいぶん昔のような気がする Until the Lights Come Back (2005)
Sort of stretched like butter scraped over too much bread.[JP] 大きなパンに塗られた バターみたいに... 薄く引き延ばされてる 気がする The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
It's been a long time. Like a hundred years.[JP] すいぶんと会ってなかったな 百年ぶりの気がするよ Tikhiy Don (1957)
I have a feeling I being watched. Secretly.[JP] 四六時中見られている気がする こっそりね And Then There Were None (1945)
I don't suppose we'll ever see them again.[JP] もう みんなと会えない気がする The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I have the feeling I won't be able to get a Zone meal here.[JP] こんなとこじゃ 何も食べれない気がする A Cinderella Story (2004)
Only I can't help feeling you're in trouble.[JP] ただ あなたが困っているような 気がするの Kansas City Confidential (1952)
It's like whenever I read Jimmy Breslin, it's as if he's leaving some kind of a wake-up call for the City of New York, you know.[JP] ジミー・ブレスリンを読むと、 いつも彼がNYの街に目覚ましコールを かけているような気がするんだ。 When Harry Met Sally... (1989)
I really, really, really think we should swim through.[JP] だけど本当に潜って 行かなきゃいけない気がするの Finding Nemo (2003)
Even when I'm milking a cow, it gets so bad...[JP] 牛に餌をやるのも 吐気がするもんで・・・ The Mirror (1975)
I feel like I've known Heck all my life.[JP] 私はヘクターを小さい頃からずっと知っていたような気がするんです。 Imagine Me & You (2005)
It's like you brought a lot of good things with you.[JP] なんか のぞみちゃんが いいこといっぱい 持ってきてくれた気がするよ Until the Lights Come Back (2005)
Oh, you're shivery. It's not that cold.[JP] ああ 寒気がする 風邪でもひいたか Blood Price (2007)
Feel like I've been in this place a month.[JP] もう1ヵ月も いるような気がするよ Alien (1979)
I'm so nauseous.[JP] 吐き気がする。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Is that everything? I mean, it seemed like he said quite a bit more than that.[JP] 他にも何か言ってるような気がするが Lost in Translation (2003)
it's just bound to slip away.[JP] 気がするんだ Exotica (1994)
I feel like I've known you for years, you know.[JP] 昔から知っているような気がする Hellraiser (1987)
I have a hunch.[JP] なんとなくそんな気がするんです The Gentle Twelve (1991)
Why did you leave the tire out? The finger. Do we need it?[JP] 指をさす必要は なかった気がするね Tucker: The Man and His Dream (1988)
Somehow I got the feeling that didn't help us very much.[JP] どういうわけか何の役にも 立ってない気がするぜ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
It's just that Rach thought you guys had met before.[JP] レイチェルだけかもしれないけど、 前にどこかで会ったような気がするって。 Imagine Me & You (2005)
There's something wrong. I can feel it in my bones.[JP] なにか悪い気がする The Black Cauldron (1985)
Somehow I feel I'm going to lose you, but there's nothing I can do about it.[JP] あなたを失うような 気がするけど... どうもできない D.O.A. (1949)
And when I'm looking into her eyes, It's hard not to think. That she's feeling the same way I do.[JP] 彼女の目の奥に 僕と同じ想いが見える気がする Deadly Nightshade (1991)
I think I have it. Um- Ooh.[JP] 分かった気がする 参ったでしょ Straw Dogs (1971)
I could finally face my father.[JP] パパと向き合えたような気がする Fantastipo (2005)
It struck me that far from being at the end of the trip there was a greater distance between Sue and me than when I started out.[JP] この旅は 終わるどころか... スーとの距離が 離れた気がする Detour (1945)
I feel something's wrong.[JP] なにかが違ってるような気がするんです The Gentle Twelve (1991)
Anyway, I think I know how you feel.[JP] とにかく... 貴女の気持ちは 分かる気がする The Bridges of Madison County (1995)
And if he is, he's probably buried in some unmarked grave.[JP] 無名の墓の中じゃないかって気がするよ Crossroads (1986)
Let's go.[JP] ここはもう通った気がする。 RRRrrrr!!! (2004)
As if it were built with these hands.[JP] この手で作ったような気がする 300 (2006)
As time goes by, I'm getting to loathe you.[JP] でも、毎日君のことをより知り始めるうちに、 より強く憎むようになった気がする。 RRRrrrr!!! (2004)
Not just "feel"![JP] 気がするだけじゃだめなんだ The Gentle Twelve (1991)
I ought to handcuff you to the wheel, but I have a feeling I'm gonna need you in there.[JP] ハンドルに手錠で継ぐ事も出来るが、 君の助けが必要になる気がする Halloween II (1981)
It's like a constant thing inside my head and it's just starting to move to the background, so keep going.[JP] 頭が割れるようで... それが和らぐ気がする 続けて The Bourne Identity (2002)
I could almost see the remote.[JP] ボールが見えた気がする Star Wars: A New Hope (1977)
And for my part I'm inclined to believe it's all Mr. Darcy's.[JP] ダーシーさんが 正しい気がするわ Episode #1.4 (1995)
Frankly, that tobacco he smokes makes me want to vomit![JP] 彼のタバコには吐き気がする Creepshow (1982)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top