ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 憐, -憐- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [憐, lián, ㄌㄧㄢˊ] to pity, to sympathize with Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 粦 [lín, ㄌㄧㄣˊ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 怜 | | [怜, lián, ㄌㄧㄢˊ] to pity, to sympathize with Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 令 [lìng, ㄌㄧㄥˋ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 憐, Rank: 1599 |
|
| 憐 | [憐] Meaning: pity; have mercy; sympathise; compassion On-yomi: レン, ren Kun-yomi: あわ.れむ, あわ.れ, awa.remu, awa.re Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 粦
|
| 怜 | [lián, ㄌㄧㄢˊ, 怜 / 憐] to pity #13,241 [Add to Longdo] | 可怜 | [kě lián, ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ, 可 怜 / 可 憐] pitiful; pathetic #2,983 [Add to Longdo] | 怜悯 | [lián mǐn, ㄌㄧㄢˊ ㄇㄧㄣˇ, 怜 悯 / 憐 憫] pity #19,906 [Add to Longdo] | 怜惜 | [lián xī, ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ, 怜 惜 / 憐 惜] to take pity on; to feel tenderness toward #29,527 [Add to Longdo] | 爱怜 | [ài lián, ㄞˋ ㄌㄧㄢˊ, 爱 怜 / 愛 憐] show tender affection for #43,567 [Add to Longdo] | 同病相怜 | [tóng bìng xiāng lián, ㄊㄨㄥˊ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ, 同 病 相 怜 / 同 病 相 憐] fellow sufferers empathize with each other (成语 saw); misery loves company #48,625 [Add to Longdo] | 哀怜 | [āi lián, ㄞ ㄌㄧㄢˊ, 哀 怜 / 哀 憐] feel compassion for; pity #102,167 [Add to Longdo] | 乞怜 | [qǐ lián, ㄑㄧˇ ㄌㄧㄢˊ, 乞 怜 / 乞 憐] to beg for pity #104,567 [Add to Longdo] | 求怜经 | [qiú lián jīng, ㄑㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄥ, 求 怜 经 / 求 憐 經] Kyrie Eleison (section of Catholic mass); Miserere nobis; Lord have mercy upon us [Add to Longdo] |
| 哀れ(P);憐れ;憫れ | [あわれ, aware] (n) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adj-na) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (int) (3) alack; alas; (P) [Add to Longdo] | 哀れみ;憐れみ | [あわれみ, awaremi] (n) pity; compassion [Add to Longdo] | 哀れむ(P);憐れむ;閔れむ(oK) | [あわれむ, awaremu] (v5m, vt) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (哀れむ only) (arch) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers); (P) [Add to Longdo] | 哀憐 | [あいれん, airen] (n, vs) pity; compassion [Add to Longdo] | 愛憐 | [あいれん, airen] (n, vs) sympathy [Add to Longdo] | 可憐 | [かれん, karen] (adj-na, n) poor; pitiful; cute; sweet; lovely [Add to Longdo] | 紅顔可憐 | [こうがんかれん, kougankaren] (n, adj-na) youthful and endearing; rosy-cheeked and sweet [Add to Longdo] | 自己憐憫 | [じこれんびん, jikorenbin] (n) self-pity [Add to Longdo] | 純情可憐 | [じゅんじょうかれん, junjoukaren] (n) pure of heart and beautiful [Add to Longdo] | 純真可憐 | [じゅんしんかれん, junshinkaren] (n, adj-na) pure of heart and beautiful; innocent and beautiful [Add to Longdo] | 同病相憐れむ;同病相哀れむ | [どうびょうあいあわれむ, doubyouaiawaremu] (exp, v5m) fellow sufferers pity each other [Add to Longdo] | 憐情 | [れんじょう, renjou] (n) compassion; pity [Add to Longdo] | 憐憫;憐愍 | [れんびん, renbin] (n) pity; compassion; mercy [Add to Longdo] |
| | It isn't worth a single tear, it's nothing but a story invented to amuse the Devil. | [CN] 這只是魔鬼捏造的可憐故事 好讓他自己分心 Les Visiteurs du Soir (1942) | You want to self-medicate your self-pity, fine. | [JP] 自分で治療したいわけね 貴方の自己憐憫を Le Grand Guignol (2014) | Poor Miss Bird. Our saddest case. | [CN] 可憐的鳥小姐 那是最令人傷心的一個案例 The Uninvited (1944) | Poor child. | [CN] 可憐的孩子. Grand Hotel (1932) | Well, nice to meet you, too. | [JP] 憐れなゲス野郎 これは ご挨拶だな Pretty Red Balloon (2011) | And this is the thanks for all my care! | [JP] お前のためだけに苦行と労苦を重ねた この憐れな老いぼれた小人 Siegfried (1980) | Poor kid! | [CN] 可憐的孩子! Vagabond (1985) | But if he only had a little birdie who could whisper murder into a sympathetic ear... | [JP] だがもし彼に小さな鳥さんがいて、 憐れみ深い誰かの耳に殺人を囁けば... Mukozuke (2014) | As he ran towards it, the poor lady came crashing down. | [CN] 他向那跑過去時 那可憐的夫人就朝下猛撞過去了 The Uninvited (1944) | Poor Gilles, look what you're reduced to! | [CN] 我可憐的吉勒 看看你會在哪兒送命吧 Les Visiteurs du Soir (1942) | No, no, capitan, no. I am only a poor man. I care not about Napoleon. | [CN] 不 不 船長我只是個可憐的人 我不理會拿破侖 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | That's pathetic. | [JP] 憐れだ・・・ Details (2013) | What are you thinking of, wretch? | [CN] 你在想什麼 小可憐? Les Visiteurs du Soir (1942) | That's the girl. | [CN] 可憐的姑娘 The Uninvited (1944) | He likes to hear them beg for mercy as he cuts them open. | [JP] 彼が被害者を切り裂く時に 必死に憐れみを請う声が聞きたいんだ Scarlet Ribbons (2011) | This is a man to be feared, not pitied. | [JP] 恐るべき男だ 憐れむ相手では無い Blinking Red Light (2011) | Poor Anne. | [CN] 我可憐的安妮 我還這麼對她 我的心都碎了 Les Visiteurs du Soir (1942) | - Not till we get this grub aboard. - Look! | [CN] 在我們把這些可憐蟲 弄上船之前 不行 看 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | Taste is housed in parts of the mind that precedes pity. | [JP] 味覚は、精神の中で 憐憫よりも上位に立つ場所にしまいこまれる。 Tome-wan (2014) | Poor thing! | [CN] 哦, 可憐的人! Vagabond (1985) | - Poor old Kringelein. | [CN] - 可憐的克林格蘭. Grand Hotel (1932) | Sympathy is beautiful, but... | [JP] 人を憐む気持ちは大切です でもいいですか? The Gentle Twelve (1991) | The Lord bless him and keep him, the Lord lift up his countenance upon him, and give him... | [JP] 主よ 彼を祝福しこれを留め置きたまえ 主よ 彼の顔を輝かせ 彼に憐れみをたれ・・・ Step Nine (2013) | I found the poor dog in the street. He was in a pitiable state of nerves. | [CN] 我在街上發現了那只可憐的狗 它當時非常害怕 The Uninvited (1944) | Our Father's mercy | [JP] 憐みの輝きを放て Carrie (2013) | Have mercy on us. | [JP] 我らを憐れみ給え We Can't Win (2010) | Mr., sympathize with of the sinners. | [JP] 主よ 我ら罪びとを 憐れみ給え Scarlet Street (1945) | Though we have no ties, I'm your only friend. It was charity alone that made me take you in and a fine reward I have for my pains! | [JP] お前はわしとは他人だ ただ 憐れみの気持ちでかくまった Siegfried (1980) | Be kind to one another. | [JP] 『互いに情け深く 憐み深い者となり』 Episode #1.8 (2013) | And after my mother died, he was a self-pitying drunk just like you are. | [JP] 母が亡くなった後 自己憐びんから お酒に... . あなたのように Red Tide (2008) | - Poor Prince, he'll go soon. | [CN] - 可憐的王子,他就要走了 The Singing Ringing Tree (1957) | A little flower. | [JP] 可憐な花だ Baelor (2011) | There was none of the former poetic charm of attraction, only a kind of pity for her feminine and childish weakness, a sort of terror before her devotion and trustfulness. | [JP] 無垢でか弱い彼女への 憐れみの情が広がった 彼は運命に感謝した War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | FFF Lord, please have pity on me... | [JP] 主よ 憐れんでください... Hold Up Down (2005) | Mr., sympathize with of me, sinful poor person. | [JP] 主よ 罪びとの我に 憐れみを Scarlet Street (1945) | Poor idiot! Nothing escapes me. | [CN] 我可憐的小姑娘 什麼事都在我的掌控下 Les Visiteurs du Soir (1942) | God help us all. | [JP] 神よ憐れみを垂れたまえ X-Men: First Class (2011) | You know that poor Nurse Shell that I murdered? | [JP] 私が殺した憐れな看護婦の外見を知っているよな? Futamono (2014) | Let the poor devil alone. | [CN] 放過那個可憐的傢伙吧. Grand Hotel (1932) | This poor woman. Isn't she entitled to the same justice... that's usually reserved for men? | [CN] 這個可憐的女人會得到和男人 平等的待遇嗎? Adam's Rib (1949) | Like you, I was forced to learn there are those without decency who must be fought without hesitation, without pity. | [JP] 君のように思い知らされた 躊躇も憐れみもなく たおす悪がいることを Batman Begins (2005) | Dear God and Lord Jesus... have mercy on us 3 children. | [JP] 親愛なる神 主イエス様... 3人の子供に憐みを The Physician (2013) | - My wife, poor girl. | [CN] - 我夫人, 可憐的人. Grand Hotel (1932) | With the complicity, of course, of poor Mrs Rogers? | [JP] むろん、憐れなロジャース夫人を共犯に And Then There Were None (1945) | Poor Grusinskaya. | [CN] 可憐的格魯辛斯卡婭. Grand Hotel (1932) | It's not self-pity, really. | [JP] 自己憐憫(れんびん)じゃないわよ 本当にね Seeds (2014) | Poor Baron, he wanted money so badly. | [CN] 可憐的男爵, 他太想要錢了. Grand Hotel (1932) | Poor soul. | [CN] 可憐的孩子 Tombstone (1993) | You sad, sad freak. | [CN] 你這個可憐的死怪人 Memento (2000) | I was looking forward to making an example of them in case any of these wretches hesitated to serve me. | [CN] 我還想要給他們樹立一個榜樣 免得這些可憐蟲不肯服從我 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |