ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 宅, -宅- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [宅, zhái, ㄓㄞˊ] residence, dwelling, home; grave Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] 乇 [tuō, ㄊㄨㄛ] Etymology: [pictophonetic] roof Rank: 1858 | | [诧, chà, ㄔㄚˋ] surprised, shocked Radical: 讠, Decomposition: ⿰ 讠 [yán, ㄧㄢˊ] 宅 [zhái, ㄓㄞˊ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 詫, Rank: 2728 | | [詫, chà, ㄔㄚˋ] surprised, shocked Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 宅 [zhái, ㄓㄞˊ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 诧, Rank: 8159 | | [咤, zhà, ㄓㄚˋ] to scold; to shout, to roar, to bellow Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 宅 [zhái, ㄓㄞˊ] Etymology: [pictophonetic] mouth Rank: 4730 | | [姹, chà, ㄔㄚˋ] beautiful, colorful; girl Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 宅 [zhái, ㄓㄞˊ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 5276 |
|
| 宅 | [宅] Meaning: home; house; residence; our house; my husband On-yomi: タク, taku Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 乇 Rank: 357 | 詫 | [詫] Meaning: apologize On-yomi: タ, ta Kun-yomi: わび, わび.しい, かこつ, わ.びる, わび.る, wabi, wabi.shii, kakotsu, wa.biru, wabi.ru Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 宅 Rank: 2481 | 咤 | [咤] Meaning: clicking (with tongue); upbraid; pity; belch On-yomi: タ, ト, ta, to Kun-yomi: しか.る, shika.ru Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 宅 Variants: 咜 | 垞 | [垞] Meaning: small mound; place name; hillock On-yomi: タ, ta Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 宅
|
| 宅 | [zhái, ㄓㄞˊ, 宅] residence #3,712 [Add to Longdo] | 住宅 | [zhù zhái, ㄓㄨˋ ㄓㄞˊ, 住 宅] residence; tenement #2,043 [Add to Longdo] | 住宅区 | [zhù zhái qū, ㄓㄨˋ ㄓㄞˊ ㄑㄩ, 住 宅 区 / 住 宅 區] residential area; housing development #19,997 [Add to Longdo] | 宅院 | [zhái yuàn, ㄓㄞˊ ㄩㄢˋ, 宅 院] house; house with a courtyard #36,843 [Add to Longdo] | 宅子 | [zhái zi, ㄓㄞˊ ㄗ˙, 宅 子] house; residence #40,525 [Add to Longdo] | 凶宅 | [xiōng zhái, ㄒㄩㄥ ㄓㄞˊ, 凶 宅 / 兇 宅] inauspicious abode; haunted house #85,478 [Add to Longdo] | 故宅 | [gù zhái, ㄍㄨˋ ㄓㄞˊ, 故 宅] former home #116,116 [Add to Longdo] | 宅舍 | [zhái shè, ㄓㄞˊ ㄕㄜˋ, 宅 舍] house; residence #247,555 [Add to Longdo] | 住宅泡沫 | [zhù zhái pào mò, ㄓㄨˋ ㄓㄞˊ ㄆㄠˋ ㄇㄛˋ, 住 宅 泡 沫] housing bubble [Add to Longdo] | 卜宅 | [bǔ zhái, ㄅㄨˇ ㄓㄞˊ, 卜 宅] to choose a capital by divination; to choose a home; to choose one's burial place by divination [Add to Longdo] | 宅男 | [zhái nán, ㄓㄞˊ ㄋㄢˊ, 宅 男] male addicted to computers, computer games, adult cartoons etc (2000s Taiwan slang, derived from Japanese otaku 御宅男 house male); fan of computer games; by extension, nerd [Add to Longdo] |
| お宅 | [おたく, otaku] (n) บ้าน (ของท่าน), ไม่ใช่เรียกบ้านตัวเอง | 自宅 | [じたく, jitaku] (n) บ้าน ใช้เมื่อพูดถึงบ้านของคนคนหนึ่ง |
| 宅 | [たく, taku] (n) house; home; husband; (P) #5,388 [Add to Longdo] | 住宅 | [じゅうたく, juutaku] (n) residence; housing; residential building; (P) #1,761 [Add to Longdo] | 自宅 | [じたく, jitaku] (n) one's home; (P) #3,740 [Add to Longdo] | 邸宅(P);第宅 | [ていたく, teitaku] (n) mansion; residence; (P) #11,057 [Add to Longdo] | 帰宅 | [きたく, kitaku] (n, vs) returning home; (P) #13,055 [Add to Longdo] | 宅地 | [たくち, takuchi] (n) building lot; residential land; (P) #13,654 [Add to Longdo] | 宅配 | [たくはい, takuhai] (n, vs, adj-no) home delivery; (P) #16,794 [Add to Longdo] | お宅(P);御宅 | [おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn, adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) [Add to Longdo] | ケア付き住宅 | [ケアつきじゅうたく, kea tsukijuutaku] (exp) accommodation facilities for disabled and aged people, with care provided [Add to Longdo] | プレハブ住宅 | [プレハブじゅうたく, purehabu juutaku] (n) prefabricated house [Add to Longdo] | 安宅船;阿武船 | [あたけぶね, atakebune] (n) large warship of the Muromachi and early Edo periods [Add to Longdo] | 隠宅 | [いんたく, intaku] (n) retreat; dwelling for someone in seclusion [Add to Longdo] | 下駄履き住宅 | [げたばきじゅうたく, getabakijuutaku] (n) a residential building, the first floor of which is occupied by businesses [Add to Longdo] | 仮設住宅 | [かせつじゅうたく, kasetsujuutaku] (n) temporary dwelling; temporary housing [Add to Longdo] | 仮宅 | [かりたく, karitaku] (n) temporary dwelling [Add to Longdo] | 加入者宅内装置 | [かにゅうしゃたくないそうち, kanyuushatakunaisouchi] (n) { comp } customer premises equipment; CPE [Add to Longdo] | 家宅 | [かたく, kataku] (n) domicile; premises; (P) [Add to Longdo] | 家宅侵入罪 | [かたくしんにゅうざい, katakushinnyuuzai] (n) (crime of) trespassing; housebreaking [Add to Longdo] | 家宅捜査 | [かたくそうさ, katakusousa] (n) (col) (See 家宅捜索) premises search; household search [Add to Longdo] | 家宅捜索 | [かたくそうさく, katakusousaku] (n) premises search; household search [Add to Longdo] | 家宅捜索令状 | [かたくそうさくれいじょう, katakusousakureijou] (n) search warrant [Add to Longdo] | 火宅 | [かたく, kataku] (n) { Buddh } this world of suffering [Add to Longdo] | 火宅無常 | [かたくむじょう, katakumujou] (exp) This world is uncertain (cruel) like a burning house [Add to Longdo] | 官宅 | [かんたく, kantaku] (n) (See 官舎) official residence (for public servants) [Add to Longdo] | 簡易住宅 | [かんいじゅうたく, kan'ijuutaku] (n) prefab; prefabricated house [Add to Longdo] | 帰宅困難者 | [きたくこんなんしゃ, kitakukonnansha] (n) travellers (e.g. commuters, students, etc.) who have difficulty returning home, esp. after a large-scale earthquake [Add to Longdo] | 帰宅時間 | [きたくじかん, kitakujikan] (n) time one returns home [Add to Longdo] | 帰宅部 | [きたくぶ, kitakubu] (n) (See 幽霊部員) go-home club (refers to the group of school pupils who do are not members of any club) [Add to Longdo] | 旧宅 | [きゅうたく, kyuutaku] (n) former residence [Add to Longdo] | 居宅 | [きょたく, kyotaku] (n) residence; dwelling; home [Add to Longdo] | 共同住宅 | [きょうどうじゅうたく, kyoudoujuutaku] (n) apartment house; residential complex [Add to Longdo] | 凶宅 | [きょうたく, kyoutaku] (n) unlucky house [Add to Longdo] | 建て売り住宅;建売り住宅 | [たてうりじゅうたく, tateurijuutaku] (n) ready-built house or housing [Add to Longdo] | 公営住宅 | [こうえいじゅうたく, koueijuutaku] (n) public housing [Add to Longdo] | 公団住宅 | [こうだんじゅうたく, koudanjuutaku] (n) public housing [Add to Longdo] | 高級住宅地 | [こうきゅうじゅうたくち, koukyuujuutakuchi] (n) exclusive residential district [Add to Longdo] | 在宅 | [ざいたく, zaitaku] (n, vs, adj-no) being in; being at home; (P) [Add to Longdo] | 在宅医療 | [ざいたくいりょう, zaitakuiryou] (n) home healthcare; medical treatment received at home [Add to Longdo] | 在宅起訴 | [ざいたくきそ, zaitakukiso] (n) indictment without arrest; house arrest; prosecution without physical restraint [Add to Longdo] | 在宅勤務 | [ざいたくきんむ, zaitakukinmu] (n, adj-no) working at home; telecommuting [Add to Longdo] | 市営住宅 | [しえいじゅうたく, shieijuutaku] (n) municipal housing [Add to Longdo] | 私宅 | [したく, shitaku] (n) private residence or home [Add to Longdo] | 自宅飲み | [じたくのみ, jitakunomi] (n) (sl) (See 家飲み) drinking at home (as opposed to going out) [Add to Longdo] | 自宅謹慎 | [じたくきんしん, jitakukinshin] (n) house arrest [Add to Longdo] | 自宅待機 | [じたくたいき, jitakutaiki] (n) (1) standing by at home (e.g. to prevent the spread of illness); (2) being on furlough; being temporarily laid off [Add to Longdo] | 自宅軟禁 | [じたくなんきん, jitakunankin] (n) house arrest [Add to Longdo] | 自宅裏 | [じたくうら, jitakuura] (n) behind one's home; one's backyard [Add to Longdo] | 舎宅 | [しゃたく, shataku] (n) residence [Add to Longdo] | 社宅 | [しゃたく, shataku] (n) company owned house; (P) [Add to Longdo] | 借り宅 | [かりたく, karitaku] (n) rented house [Add to Longdo] |
| | Honey, this is the Sutton mansion. | [CN] 这是瑟顿的大宅 Saboteur (1942) | We are bidden to the Philips' this evening. | [JP] フィリップス宅へ行くの Episode #1.3 (1995) | It's not exactly the residential quarter, if you get my meaning, | [CN] 这里算不上住宅区 要是你明白我的意思 Le Plaisir (1952) | Yes. Once a year the old homes around here are opened up to the public. | [CN] 对 这老宅一年一次对公众开放 Tammy and the Bachelor (1957) | That's a nice, quiet place to put someone to sleep. | [CN] 那是蛮好的住宅区啊 The 39 Steps (1935) | Like that big, ugly house up there looks down on Hollywood. | [CN] 就象在那所丑陋的大宅子里俯视好莱坞一样 Too Late for Tears (1949) | I don't even think we can keep it in a rented house. It's against regulations. | [JP] 共同住宅の決まりで 動物は飼えないのよ Sky Palace (1994) | Eighteen minutes and your company catches up on 10 years of research. | [JP] お宅の会社は 研究の遅れを解消 Jurassic Park (1993) | He's not at home, he's not answering his phone. I mean, it's not like him. | [JP] 自宅にも 電話にも出ないの 彼らしくない Twin Streaks (1991) | Every one of these homes is worth twice what it cost the Building and Loan to build. | [CN] 「贝利苑」里每所住宅现价是... 建房贷款合作公司投资的两倍 It's a Wonderful Life (1946) | Yes, let me make that clear. The house, not the hospital. Yes. | [JP] そうです 病院ではなくて自宅のほう そうです そう ありがとう Hellbound: Hellraiser II (1988) | Will stop by at home? | [JP] 自宅にですって? Live for Life (1967) | Once upon a time, on the North Shore of Long Island, some 30 miles from New York, there lived a small girl on a large estate. | [CN] 从前... 在长岛的北滩,离纽约30哩处 有个小女孩 住在一间深宅大院里 Sabrina (1954) | For, as almost as soon as I entered the house, | [JP] このお宅へ 足を 踏み入れた時から Episode #1.2 (1995) | Pete Morgan's farm has the allure of a wall castle that everybody knows about, but few have entered. | [CN] 皮特摩根农场有秀宅美景 人人皆知 但只有少数人进去过 The Red House (1947) | I am only distressed by some dreadful news, which I have just received from Longbourn. | [JP] 自宅からの悪い知らせに 気が動転して Episode #1.5 (1995) | How very fortunate! We were on our way to Longbourn to ask after your health. | [JP] ちょうど お宅へ あなたの様子を聞こうと Episode #1.2 (1995) | I won't hear of anything else. I'll send to Longbourn for your clothes directly. | [JP] お宅まで 着がえを 取りに行かせますよ Episode #1.1 (1995) | - And Mr Philips' estate is...? | [JP] フィリップス氏のお宅は? Pride and Prejudice (1995) | This must be an unhappy house for you, Mr. Condomine. | [CN] 这对你来说必定是个不吉之宅 康德明先生 Blithe Spirit (1945) | Draw your cloak around you. It's damp. Dalroy House. | [CN] 披上斗蓬 下雨了 去戴洛伊宅邸 Gaslight (1944) | More forest disappeared, more land was cleared for housing. | [JP] より多くの森林が消滅し、 より多くの土地は、住宅用にクリアされました。 Pom Poko (1994) | And kindly have him out of here before I get back from my classes. | [JP] 私の帰宅までには 彼を追い出しといて Creepshow (1982) | The master arriving home from his office, | [CN] 家主由衙门归宅 Taki no shiraito (1933) | It might be a good idea if we went over the agenda of the conference. | [CN] 我带你去雷宅 我们该浏览 - Foreign Correspondent (1940) | You see, the body of a young man was found... floating in the pool of her mansion... with two shots in his back and one in his stomach. | [CN] 瞧 一个年轻人的尸体被找到了... 漂在她的豪宅的游泳池里... 背上中了两枪 腹部一枪... Sunset Boulevard (1950) | A murder has been reported from one of those great big houses... in the ten thousand block. | [CN] 在一万号街区的一栋豪宅里... 发生了一起凶杀案 Sunset Boulevard (1950) | You know, Chelsea West. | [JP] 高級住宅街よ Soylent Green (1973) | He gave you his home address? | [CN] 他把住宅地址给你了? Quai des Orfèvres (1947) | (MOTHER): When you've killed your own birds, | [JP] お宅の鳥を全部撃ったら Episode #1.6 (1995) | The estate was very large indeed and had many servants. | [CN] 那间深宅大院有许多仆人 Sabrina (1954) | If you do that, they'll see him on every street corner, they look for him on every house. | [JP] そんな事をすればすべての街角、 住宅街で彼に出会ってしまう... Halloween (1978) | Shiraito still in a state of panic, ran away from Iwabuchi's house. | [CN] 接着便神情恍惚地 从岩渊家的内宅客厅逃走 Taki no shiraito (1933) | And Mr. Philips' estate is...? | [JP] フィリップス氏のお宅は? Episode #1.1 (1995) | Good evening, madam. Is this the residence of Basil of Baker Street? | [JP] 失礼しますが、ベーカ通りの バジルの御住宅ですか? The Great Mouse Detective (1986) | NOMOTO RESIDENCE | [CN] 野本住宅 Youth of the Beast (1963) | But this is close to home. In fact, it is my home. | [CN] 太靠近我的住宅不好 Foreign Correspondent (1940) | Is it very good here? | [JP] 御宅のは美味しいでしょうな The Wing or The Thigh? (1976) | The old mansion? | [CN] - 旧宅子那? Moonrise (1948) | Is it true that you had meetings with a female student at your house? | [JP] 女子学生と自宅で 会ったというのは? One Eight Seven (1997) | Three teenagers have been found murdered... in the house in the Northwest section of Haddonfield. | [JP] ハドンフィールドの北西地区の住宅で 3人の若者の死体が発見されました Halloween II (1981) | Have you been at home? | [JP] もう自宅に? Live for Life (1967) | This is like my home. | [JP] ここが自宅みたい Soylent Green (1973) | I had landed myself in the driveway of some big mansion... that looked run-down and deserted. | [CN] 我停在了一栋 荒凉破败的豪宅的车道上 Sunset Boulevard (1950) | A couple of nights later I went to the house. | [CN] 几晚后 我去了狄宅 Double Indemnity (1944) | Ever been in one of these old Hollywood palazzos? | [CN] 进过这种好莱坞老豪宅吗 Sunset Boulevard (1950) | You wouldn't mind living in the nicest house in town, buying your wife a lot of fine clothes, a couple of business trips to New York a year, maybe once in a while Europe. | [CN] 你想必不会介意住进富邸豪宅... 给自己的妻子买些好衣服 每年不时前往纽约公干 It's a Wonderful Life (1946) | Pray, tell me. Are all your sisters still at Longbourn? | [JP] 姉妹の方々は まだお宅におられますか? Episode #1.5 (1995) | This is the apartment of Mr. Giovanni Gatto. It's Teufel. | [JP] こちらジョバンニ・ガットー宅 でございます Cat City (1986) | And you'd not be nervous in such a lonely house? | [CN] 你們在那樣一所古宅裏不會害怕嗎? The Uninvited (1944) |
| | 住宅 | [じゅうたく, juutaku] Wohnung, Wohnhaus [Add to Longdo] | 宅 | [たく, taku] HAUS, HEIM, WOHNUNG [Add to Longdo] | 宅 | [たく, taku] Haus, Heim, Wohnung [Add to Longdo] | 宅地 | [たくち, takuchi] Bauland, Grundstueck [Add to Longdo] | 家宅 | [かたく, kataku] Haus [Add to Longdo] | 家宅捜査 | [かたくそうさ, katakusousa] Haussuchung, Hausdurchsuchung [Add to Longdo] | 家宅捜索 | [かたくそうさく, katakusousaku] Haussuchung, Hausdurchsuchung [Add to Longdo] | 帰宅 | [きたく, kitaku] nach_Hause_gehen, heimkehren [Add to Longdo] | 自宅 | [じたく, jitaku] eigenes_Haus, Eigenheim [Add to Longdo] | 邸宅 | [ていたく, teitaku] Schloss, Residenz [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |