ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ぎな*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ぎな, -ぎな-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
杉並[すぎなみ, suginami] TH: ซูกินามิ  EN: Suginami (pl)
補う[おぎなう, oginau] TH: ชดเชย  EN: to compensate for

Japanese-English: EDICT Dictionary
余儀なく(P);余儀無く[よぎなく, yoginaku] (adv) unavoidably; necessarily; inevitably; (P) #8,035 [Add to Longdo]
補う[おぎなう, oginau] (v5u, vt) to compensate for; to supplement; (P) #15,872 [Add to Longdo]
かぎ縄;鉤縄[かぎなわ, kaginawa] (n) ninja rope with grappling hook [Add to Longdo]
に過ぎない[にすぎない, nisuginai] (exp) no more than; just; only; mere; goes no further than [Add to Longdo]
異議なく[いぎなく, iginaku] (adv) without demur [Add to Longdo]
縁起直し[えんぎなおし, enginaoshi] (n) change of fortune; trying to change one's luck [Add to Longdo]
擬軟体動物[ぎなんたいどうぶつ, ginantaidoubutsu] (n, adj-no) (obs) (See 触手動物) molluscoid [Add to Longdo]
欠を補う[けつをおぎなう, ketsuwooginau] (exp, v5u) to bridge a gap; to supply a lack [Add to Longdo]
欠陥を補う[けっかんをおぎなう, kekkanwooginau] (exp, v5u) to make up for a fault [Add to Longdo]
次なる[つぎなる, tsuginaru] (adj-f) next; the next [Add to Longdo]
杉菜[すぎな, sugina] (n) field horsetail [Add to Longdo]
杉並木[すぎなみき, suginamiki] (n) avenue of cedars (cryptomeria) [Add to Longdo]
青きな粉;青黄な粉;青黄粉(io)[あおきなこ;あおぎなこ(青黄な粉;青黄粉), aokinako ; aoginako ( ao ki na kona ; ao ki kona )] (n) (See きな粉) soy flour made from parched green soybeans [Add to Longdo]
石に漱ぎ流れに枕す[いしにくちすすぎながれにまくらす, ishinikuchisusuginagarenimakurasu] (exp) (id) (obsc) refusing to admit being wrong and adhering to the far-fetched argument [Add to Longdo]
属性定義並び[ぞくせいていぎならび, zokuseiteiginarabi] (n) { comp } attribute definition list [Add to Longdo]
属性定義並び宣言[ぞくせいていぎならびせんげん, zokuseiteiginarabisengen] (n) { comp } attribute definition list declaration [Add to Longdo]
大儀ながら[たいぎながら, taiginagara] (exp) (See 大儀・1) sorry to trouble you, but ... [Add to Longdo]
短を補う[たんをおぎなう, tanwooginau] (exp, v5u) to remedy one's defects [Add to Longdo]
薙刀;長刀;薙鉈;眉尖刀[なぎなた;ちょうとう(長刀), naginata ; choutou ( chou katana )] (n) halberd; long sword [Add to Longdo]
薙刀術;長刀術[なぎなたじゅつ, naginatajutsu] (n) art of using a naginata (halberd) [Add to Longdo]
柊菜[ひいらぎな, hiiragina] (n) (See 水菜) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica) [Add to Longdo]
柊南天[ひいらぎなんてん, hiiraginanten] (n) Mahonia japonica; Japanese mahonia [Add to Longdo]
不思議なくらい[ふしぎなくらい, fushiginakurai] (exp) curiously; curiously enough; oddly enough; to the point of being mysterious; to the extent of being strange [Add to Longdo]
不思議なほど[ふしぎなほど, fushiginahodo] (exp) wondrous; marvellous; uncanny; like a charm [Add to Longdo]
不思議な縁[ふしぎなえん, fushiginaen] (n) quirk of fate; curious coincidence; happy chance [Add to Longdo]
不足を補う[ふそくをおぎなう, fusokuwooginau] (exp, v5u) to make up a shortfall; to cover a shortage; to compensate for a shortage; to fill a gap [Add to Longdo]
補い[おぎない, oginai] (n) replenishment; supplement; reparation [Add to Longdo]
余儀ない(P);余儀無い[よぎない, yoginai] (adj-i) unavoidable; inevitable; beyond one's control; (P) [Add to Longdo]
余儀なくされる[よぎなくされる, yoginakusareru] (exp, v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice [Add to Longdo]
揺るぎ無い;揺るぎない[ゆるぎない, yuruginai] (adj-i) solid; firm; steady [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
You must hold your tongue; you speak too much!おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
Take off your coat.コートを脱ぎなさい。
Listen to this music and relax.この音楽を聞いてくつろぎなさい。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
This animal is just working for rewards.この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
Now, get off the boat and swim to shore.さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Take off your socks.ソックスを脱ぎなさい。
The matter is nothing more than an accident.そのことがらはほんの偶然にすぎない。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
The big promotion of that company's stock was just a cover up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
It is merely an imitation pearl.それは贋の真珠にすぎない。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
It was nothing but the shadow of a tall tree.それは高い木の影法師にすぎなかった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
It is merely an ornament.それは飾りにすぎない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても暇潰しにすぎない。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Hurry up, Martin - we're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Our world is only a small part of the universe.われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
We are but men, not gods.われわれは神ではなく人間にすぎない。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
The doctor advised Mr White not to smoke too much.医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't worry so much. Relax, kid, you're gonna be all right.[JP] 気にし過ぎなんだよ リラックスしろよ うまく行くって Taxi Driver (1976)
He remained no more than a description, a shadow of a man.[JP] だが依然として ただの人物像にすぎない He Walked by Night (1948)
Good, keep pumping 'til the water gets cold.[JP] よ~く こぎな 水が冷たくなるまで。 My Neighbor Totoro (1988)
Last time a girl said that to me, she was stepping out of her skirt and asking for a hundred-dollar bill.[JP] この前、スカートを脱ぎながら、 100ドルを要求した女の子が... − オレにそう言ったよ − 比べるわけ? Grand Prix (1966)
Don't get overexcited.[JP] 「興奮しすぎないで」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Why can't we just be two cops working a case?[JP] 同じ標的を追う 警官にすぎないわ After the Sunset (2004)
I'd guess that what we have is just a normal girl... who happens to have gone through two days of hell.[JP] 普通の女に過ぎない けど本当につらい二日間だったね A Nightmare on Elm Street (1984)
You look like a man who takes himself too seriously.[JP] 自分を深刻に 考えすぎなようだ Batman Begins (2005)
The nightmares are nothing but a symptom of the real problems.[JP] 夢は本当の問題の病徴に過ぎない。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Hurry![JP] さあ 急ぎなさい! Cat City (1986)
It was only a dream.[JP] 夢に過ぎない Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Katras are nothing more than a myth.[JP] - カトラは伝説にしかすぎない Awakening (2004)
You don't have to do it that hard.[JP] だから 力入れすぎないで いいの! Be with You (2004)
He's nothing but a suspect to me.[JP] 彼は 容疑者にすぎない After the Sunset (2004)
Why don't you just back off, string bean?[JP] ちょっと出しゃばり過ぎなんじゃないのか? Tremors (1990)
I'm not in trouble.[JP] 騒ぎなんてしてない。 Witch (1997)
He stays till closing. If you want to see him, come in after 2:00.[JP] 2時すぎないと 会えないと思います Buffalo '66 (1998)
Mr. Dolan, if you can't handle whiskey, you shouldn't drink it.[JP] あまり飲みすぎない ほうがいいわよ Rough Night in Jericho (1967)
Don't move in too fast."[JP] 早く動きすぎない方がいい」って言ったわ When Harry Met Sally... (1989)
Jane, be quick![JP] 急ぎなさい Episode #1.6 (1995)
I don't want to take it alone anymore. All this beauty of yours...[JP] 結局は自己満足に過ぎない Nostalgia (1983)
That's what worried them so much. Happened right under their noses.[JP] なのにしてやられた だから大騒ぎなんだ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
I thought you nothing more than a meal, boy.[JP] 食い物に過ぎないとおもったけど The Harvest (1997)
Isn't yours too short?[JP] ちょっと短か過ぎない? 私 このほうが好き。 My Neighbor Totoro (1988)
All right, let's go, people! One minute before tardy lockdown![JP] あと1分で遅刻だ 急ぎなさい One Eight Seven (1997)
- Smell it.[JP] - 嗅ぎなさい The Whole Ten Yards (2004)
Then it was suicide.[JP] そしたら自殺に過ぎない。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
I just thought I imagined the whole thing.[JP] 妄想に過ぎないと思っちゃった。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
What is to become of us all? Jane, Lizzy, where are you?[JP] 一体何てさわぎなの ジェーン リジー! Episode #1.1 (1995)
At least that's my guess.[JP] 推測にすぎないけど Six Degrees of Separation (2004)
Oh, what is to become of us all? Jane, Lizzy, where are you?[JP] 一体何てさわぎなの ジェーン リジー! Pride and Prejudice (1995)
-He's found some partners here.[JP] 奴はここでパートナーを見つけた 彼らは目的への手段であるにすぎない Storm Front, Part II (2004)
Don't be so mean.[JP] ねぇ ひどすぎない? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
He's so narrow, like the grandfather clock in the dining-room.[JP] 何ていうか... やせすぎなのよ 食堂の柱時計みたい War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I do hope these eggs aren't overcooked.[JP] 固まりすぎないとよいけれど And Then There Were None (1945)
And though I was just one of thousands in the crowd that day, [JP] 会場の群集の中の 一人にすぎなかったが ―― Van Helsing: The London Assignment (2004)
Locking you in this room and leaving the key outside is a little too obvious, isn't it?[JP] きみを部屋に監禁して 鍵を外に置く あからさますぎないか? And Then There Were None (1945)
Imagination![JP] 推測に過ぎないね The Gentle Twelve (1991)
I made sure that all was solid[JP] 全て揺るぎないか じっくりと調べた Das Rheingold (1980)
"useful sort of person, not brought up too high.[JP] "格式は高すぎない方がよろしいわ" Episode #1.2 (1995)
Stan, don't you think you were a little hard on him?[JP] あなた少し あの子に厳しすぎない? Creepshow (1982)
What's happening out there?[JP] 何の騒ぎなの? Léon: The Professional (1994)
It is a toy for laughing children[JP] 朗らかな娘たちのおもちゃにすぎない Das Rheingold (1980)
- He is handsome! - A bit young...[JP] ちょっと若すぎない? Princess Mononoke (1997)
This is all happening too fast.[JP] これは早すぎなんだ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
But don't wait too long.[JP] でも長く待ちすぎないことね When Harry Met Sally... (1989)
The bridge leads to the fort light but firm below your feet[JP] 橋は城に通じている 軽やかであるがあなた方の足元は 揺るぎない Das Rheingold (1980)
She's convinced herself she knows better than I how I should live.[JP] 母は干渉し過ぎなんだよ The Mirror (1975)
If one company causes such havoc in our family, what would a whole campful of soldiers do?[JP] 中隊が来ても大騒ぎなのに 大隊全部だったらどうなるの? Episode #1.4 (1995)
I was just taking back what was mine to begin with.[JP] わしは元から私のものだったものを 取り返したにすぎない Return to Oz (1985)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
属性定義並び[ぞくせいていぎならび, zokuseiteiginarabi] attribute definition list [Add to Longdo]
属性定義並び宣言[ぞくせいていぎならびせんげん, zokuseiteiginarabisengen] attribute definition list declaration [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
杉並区[すぎなみく, suginamiku] (Verwaltungsbezirk_in_Tokyo) [Add to Longdo]
杉並木[すぎなみき, suginamiki] Zedernallee [Add to Longdo]
補う[おぎなう, oginau] ergaenzen, ersetzen, entschaedigen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top