ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*がな*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: がな, -がな-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา พม่า (MM) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ค่าใช้จ่ายเงินกู้[ひらがな] ချေးငွေ အသုံးစရတ်

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
しょうがない[しょうがない, shouganai] (vi, colloq) ไม่มีทางอื่น, ช่วยไม่ได้

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
振り仮名[ふりがな, furigana] (n) การกำหนดเสียงอ่านอยู่ด้านบนของตัวอักษรคันญิ
これでは救いようがない[これではすくいようがない, koredehasukuiyouganai] แบบนี้ก็ช่วยอะไรไม่ได้

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
仕方が無い[しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้  EN: it can't be helped (id)
長々[ながなが, naganaga] TH: ยืดยาว  EN: long

Japanese-English: EDICT Dictionary
平仮名[ひらがな, hiragana] (n) (uk) (See 片仮名) hiragana; cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.); (P) #17,499 [Add to Longdo]
がなり立てる[がなりたてる, ganaritateru] (v1) (See がなる) to yell; to shout [Add to Longdo]
がなる[ganaru] (v5r) (onom. が plus 鳴る) to yell; to shout; to scream; to bawl [Add to Longdo]
しがない[shiganai] (adj-i) (1) poor; humble; (2) (arch) uninteresting; trivial [Add to Longdo]
しょうがないなあ;しょうがないなぁ[shouganainaa ; shouganainaa] (exp) if you insist (on it) [Add to Longdo]
ずくが無い[ずくがない, zukuganai] (n) (uk) unmotivated; unenthusiastic [Add to Longdo]
だらしが無い[だらしがない, darashiganai] (exp, adj-i) (uk) (See だらし無い) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless [Add to Longdo]
つかみ所がない;掴み所がない[つかみどころがない, tsukamidokoroganai] (exp, adj-i) (uk) (See つかみ所・つかみどころ・1, つかみ所のない・つかみどころのない) vague; fuzzy; elusive; slippery [Add to Longdo]
ですが何か[ですがなにか, desugananika] (exp) what if I am ..? [Add to Longdo]
はずがない[hazuganai] (exp) (See 筈・1) cannot (do); it is impossible that... [Add to Longdo]
もがな[mogana] (prt) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) [Add to Longdo]
異存がない[いぞんがない, izonganai] (adj-i) nothing to say; have no objection [Add to Longdo]
縁がない;縁が無い[えんがない, enganai] (exp, adj-i) (See 縁のない) have no relation to; have no luck with; not be fated to [Add to Longdo]
音仮名[おんがな, ongana] (n) (obsc) (prior to the advent of kana) kanji used to represent readings of words, selected for their on-yomi, regardless of meaning [Add to Longdo]
何が何だか[なにがなんだか, naniganandaka] (exp) what's what [Add to Longdo]
何が何だか分からない[なにがなんだかわからない, naniganandakawakaranai] (exp) don't know what's what [Add to Longdo]
何が何でも[なにがなんでも, naniganandemo] (exp, adv) by all means; by all costs [Add to Longdo]
可愛げがない[かわいげがない, kawaigeganai] (exp, adj-i) charmless; lacking charm; not adorable; unendearing; not very nice at all [Add to Longdo]
暇がない(P);暇が無い[ひまがない, himaganai] (adj-i) busy; having no (free) time; (P) [Add to Longdo]
果てしが無い;果てしがない[はてしがない, hateshiganai] (adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal [Add to Longdo]
間が無い;間がない[まがない, maganai] (exp) (preceded by v-te) not long has passed since ... [Add to Longdo]
閑古鳥が鳴く[かんこどりがなく, kankodoriganaku] (exp) (id) (See 閑古鳥) to be in a slump (of a business); (business is) slow [Add to Longdo]
関係が無い;関係がない[かんけいがない, kankeiganai] (exp) (col) (See 関係無い) have nothing to do with (something); have no connection with (something); "that's not it" [Add to Longdo]
岩苦菜[いわにがな;イワニガナ, iwanigana ; iwanigana] (n) (uk) (See 地縛・1) creeping lettuce (Ixeris stolonifera) [Add to Longdo]
気がない;気が無い[きがない, kiganai] (exp) (1) (See 気のない) to be uninterested; (adj-f) (2) indifferent; listless [Add to Longdo]
気が長い[きがながい, kiganagai] (exp, adj-i) (See 気の長い) patient; having a long fuse [Add to Longdo]
気迫がない;気魄がない;気はくがない[きはくがない, kihakuganai] (exp) lacking spirit, vigour (vigor) [Add to Longdo]
救いようがない;救い様がない[すくいようがない, sukuiyouganai] (exp, adj-i) (See 救いようのない) beyond saving [Add to Longdo]
旧仮名[きゅうがな, kyuugana] (n) former (i.e. before the post-WWII reforms) kana usage in writing the readings of kanji [Add to Longdo]
金がない(P);金が無い[かねがない, kaneganai] (exp) (See 金のない) have no money; (P) [Add to Longdo]
苦菜;黄瓜菜[にがな;ニガナ, nigana ; nigana] (n) (uk) Ixeris dentata (species of the daisy family) [Add to Longdo]
訓仮名[くんがな, kungana] (n) (obsc) (prior to the advent of kana) kanji used to represent readings of words, selected for their kun-yomi, regardless of meaning [Add to Longdo]
芸がない;芸が無い[げいがない, geiganai] (exp, adj-i) (See 芸のない) lacking skill; uninspiring; unexciting; dull; unrefined; boring (from being too plain) [Add to Longdo]
血の気が無い;血の気がない[ちのけがない, chinokeganai] (exp, adj-i) pale; bloodless [Add to Longdo]
遣らずもがな[やらずもがな, yarazumogana] (exp) (arch) needn't be done; as well not to do; shouldn't have been done [Add to Longdo]
言いようがない(P);言い様がない;言様がない[いいようがない, iiyouganai] (exp, adj-i) (See 言いようのない) indescribable; having no way to express; (P) [Add to Longdo]
言わずもがな[いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わずもがなの事;言わずもがなのこと[いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo]
後が無い;後がない[あとがない, atoganai] (exp, adj-i) (id) There's no way out [Add to Longdo]
口性無い;口性ない;口さがない[くちさがない, kuchisaganai] (adj-i) gossipy; abusive; critical; jabbering [Add to Longdo]
甲斐がない;甲斐が無い[かいがない, kaiganai] (exp, adj-i) useless; in vain [Add to Longdo]
合わせる顔がない[あわせるかおがない, awaserukaoganai] (adj-i) too ashamed to meet; lit [Add to Longdo]
三つ鼎[みつがなえ, mitsuganae] (n, vs) (See 鼎座) three people sitting in a triangle [Add to Longdo]
仕方がない(P);仕方が無い[しかたがない, shikataganai] (exp, adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P) [Add to Longdo]
仕様が無い;仕様がない;しょうが無い[しようがない(仕様が無い;仕様がない);しょうがない(ik), shiyouganai ( shiyou ga nai ; shiyou ganai ); shouganai (ik)] (exp, adj-i) (uk) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done [Add to Longdo]
死んで花実がなるものか[しんではなみがなるものか, shindehanamiganarumonoka] (exp) (obsc) once you're dead, that's it [Add to Longdo]
資格がない[しかくがない, shikakuganai] (exp, adj-i) (See 資格のない) unqualified; without qualifications [Add to Longdo]
事が無い[ことがない, kotoganai] (exp, adj-i) (1) (uk) (after the past tense form of a verb) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (uk) never happens; there is never a time when [Add to Longdo]
実がなる[みがなる, miganaru] (exp) to bear fruit; to produce a crop [Add to Longdo]
捨て仮名;捨仮名[すてがな, sutegana] (n) (1) small okurigana used with kanbun; (2) small kana used for diphthongs (ya, yo, yu, i, etc.) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
For one thing I have no money; for another I haven't the time.1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。
I have not had a bowel movement for a week.1週間便通がない。
Out of the students, only one had read that book.20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
After two days our food gave out.2日後に食べ物がなくなってしまった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I have little more than 5 dollars.5ドルぐらいしか持ち合わせがない。
There is no school during August.8月には授業がない。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
He is so heartless.あいつは思いやりがない。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
The sight of him is hateful to me.あいつを見るといまいましくてしょうがない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
There is no necessity for you to do that.あなたがそれをする必要がない。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
It's all the same to me whether you go or stay.あなたが行こうがとどまろうと私にとってはまったく変わりがない。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
You have no right to go there.あなたにはそこに行く権利がない。
Without your advice, I would have failed in the attempt.あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Your idea has no foundation at all.あなたの意見はまったく根拠がない。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
Without your invaluable help.あなたの貴重な援助がなかったら。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
But for your help, I would have failed.あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Do you find me undesirable?[JP] -魅力がない? The Graduate (1967)
Listen to me, we have no time![JP] もう時間がないぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
There's nothing I can do for you, furniture. I got nothing to give.[JP] 俺は力になれん "家具"に与えるものがない Soylent Green (1973)
I haven't touched it for a long time, all's well, quick march![JP] 久しぶりなんで 腕がなまったかも War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
No. Dolan knowsl share nothing with nobody.[JP] いや ドーランとは 共通点がない Rough Night in Jericho (1967)
We haven't got much time, it'll be daylight soon.[JP] 時間がないぞ もうすぐ陽が昇る Rough Night in Jericho (1967)
It means there's no place for us to go.[JP] 行くところがないの? Soylent Green (1973)
Actually, why is it normal?[JP] 実際に、それがなぜ正常なのですか? La Grande Vadrouille (1966)
But honestly, we have no time.[JP] 続けて欲しい所だが、 もう時間がないんだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- I have. The word is never.[JP] 言ったわ もう言葉がないくらい Rough Night in Jericho (1967)
Goodness, he looks as if he's on the edge of collapse.[JP] 大変です、 意識がないように見えます Grand Prix (1966)
Yes, I guess so.[JP] しょうがないな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- I've never seen strawberries.[JP] ―イチゴだ ―見たことがないの Soylent Green (1973)
- Because, Ben...[JP] -だがな ベン The Graduate (1967)
- There's no sign of 'em.[JP] 足跡がなくなった Rough Night in Jericho (1967)
Poor schmucks. Wonder what they're doing here.[JP] 兵隊がなぜ? The Crazies (1973)
I mean, just because you happen to be inadequate in one way...[JP] だから"不能"でも しょうがないわよ... The Graduate (1967)
It's well and truly on fire. But Aron's not slowing.[JP] 火は消える気配がない、 しかしアロン、スピードを落とさない Grand Prix (1966)
No way! Now in the village the word is out.[JP] オーストリアの精神科医の男爵は 怪物がなぜ血に飢えているのか Four Flies on Grey Velvet (1971)
A comforting word from a friend.[JP] それがなぐさめの言葉? You're in Love, Charlie Brown (1967)
Because no matter how the car is set up it bottoms at several places on both bankings.[JP] "なぜなら、両方のバンクの いたる所で底に当たって... セット・アップの意味がないんだ" Grand Prix (1966)
But I'll think it over later on!"[JP] ただ暇がないだけだと War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
John F Kennedy declared he couldn't see the end of the Vietnam Tunnel.[JP] ケネディ大統領はベトナムのトンネルには 終わりがないと断言しました。 Live for Life (1967)
Look, I have no intention of taking her out.[JP] ボクは興味がないよ The Graduate (1967)
To see if we can determine why you are losing.[JP] 君がなぜ負けているのか 理由を知りたいんだ Grand Prix (1966)
He's been doing some underwater research in the Baltic so I'm afraid we don't get a chance to see very much of each other these days.[JP] バルト海で水中調査中なの だから最近は ほとんど会う機会がなくて 2001: A Space Odyssey (1968)
Stupid, that's what I am, just plain stupid.[JP] ばかだったとしか 言いようがない Rough Night in Jericho (1967)
I can't get back to a lab because you're not equipped to run a medical check, which we wouldn't need in the first place if I hadn't been packed off here![JP] 研究室に戻らなければ ここには機器がない ここではなにもできない The Crazies (1973)
"The road chosen was strict and rigid so deprived of compromises that one may ask what Vincent had achieved if he hadn't descended into delirium and close to madness lost his ability to paint".[JP] "正しい選択があるとしたら ーゴッホの精神錯乱がなく ー狂気へと陥らなく、妥協の道を選択をしたら Live for Life (1967)
And God knows I hope we don't have to, but if we do, we- we gotta have some kind of explanation.[JP] 方法がなければやるしかない なんらかの説明が必要だ 現実的な話をしている The Crazies (1973)
I didn't know what you were like.[JP] 君がなにが好きなのか The Crazies (1973)
You can't tell me that they're unable to hold the perimeter... on a small town through early morning.[JP] この程度の小さな街で 問題があるわけがない 明日の朝まで制圧するだけだ The Crazies (1973)
If we only knew what Watts was working on.[JP] ワッツがなにをしていたのか The Crazies (1973)
I'm sure we all want to cooperate with Dr. Floyd as fully as possible and as there seems to be no more questions I think we ought to get on with the briefing.[JP] フロイド博士への 皆さんの全面的な協力を望みます これ以上質問がないようなら ブリーフィングを始めよう 2001: A Space Odyssey (1968)
There's the whistle.[JP] 笛がなったぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
But they have no motive.[JP] 違うわよね。 動機がない。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
David, no.![JP] - ルークがない もう! Straw Dogs (1971)
Well, you didn't help much.[JP] どうした 気がないな Rough Night in Jericho (1967)
Makes no difference. He'll find out. Do you think he'll keep quiet?[JP] 同じことさ ただで済むはすがない War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Sadly, no propellers... That's the problem...[JP] 残念なことに、プロペラがない... La Grande Vadrouille (1966)
Maybe I'll have a piece of toast. I've never very hungry in the morning.[JP] トーストかな 朝は食欲がない You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
That hasn't changed, you know.[JP] それは、 変えようがない Grand Prix (1966)
- Then there's nothing I can say.[JP] そう言われたら 返す言葉がないわ そういうことさ Rough Night in Jericho (1967)
And if we don't have talk shows like this that can help us clear up these issues, we cannot really have good government.[JP] こういう機会がなければ いい政府を― 作ることはできません You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
It is an great film.[JP] これがなかなか良いんですよ、 カラー映画でね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
To Colonel Peckem, sir? Tell Peckem without those samples, Dietrich might as well close down.[JP] これらのサンプルがないと なにもできない The Crazies (1973)
Major Ryder will explain. We haven't got time. Break out those syringes.[JP] 時間がないんだ 注射器を持ってきてくれ The Crazies (1973)
Well, I don't see no badge.[JP] はて バッジが 見えねえがな Rough Night in Jericho (1967)
What it's really like out there- Mr. Brubaker, we're running out of time![JP] 時間がないんだ! The Crazies (1973)
No postmark.[JP] 消印がない Designated Target (2007)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
オーガナイゼーション[おーがないぜーしょん, o-ganaize-shon] organization [Add to Longdo]
平仮名[ひらがな, hiragana] hiragana [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top