ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*お待ち*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: お待ち, -お待ち-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
お待ち;御待[おまち, omachi] (n, n-suf) waiting; waiting time #8,233 [Add to Longdo]
お待ちかね;お待ち兼ね;御待ち兼ね[おまちかね, omachikane] (n, adj-no) (pol) (See 待ちかね) long-waited-for [Add to Longdo]
お待ち遠様;御待ち遠様;お待ち遠さま[おまちどおさま, omachidoosama] (exp) I'm sorry to have kept you waiting [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
Please wait for five minutes.5分お待ちください。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
Thank you for your patience.お待ちいただきありがとうございました。
You'll have to wait.お待ちいただくことになりますが。
Would you like to wait?お待ちになりますか。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼に電話口に出しますから。
I've been looking forward to your arrival.お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I look Forward to hearing from you.お便りをお待ちしています。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Please wait a moment while I write I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
How long have you been waiting for me?どのくらい私をお待ちになっていましたか。
Would you like to wait in the bar?バーでお待ちになりますか。
How long have you been waiting for the bus?バスをどのくらいお待ちですか。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお待ちください。
I was expecting you last night.ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
There is a man waiting for you at the door.戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
We're a bit busy at the moment - can you hang on a minute?今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can't leave now, sir...[JP] ちょっとお待ち下さい、お客様。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Uh, here's something for you, Mr. Gittes. Uh... I suppose we'll be hearing from your attorney.[JP] 告訴状です ギテスさん ご連絡お待ちしてます Chinatown (1974)
Oh, just a minute![JP] お待ちを! Detour (1945)
(HILL): If you'll wait here, your ladyship, I'll tell my mistress you're here.[JP] こちらでお待ち下さい Episode #1.6 (1995)
I'll bring the car around in 10 minutes.[JP] 車を取ってきます 10分ほどお待ちを Nostalgia (1983)
Call me. I can help.[JP] 連絡をお待ちしてます Chinatown (1974)
A minute.[JP] お待ちを Blade Runner (1982)
Wait, Blore.[JP] お待ちなさい And Then There Were None (1945)
If you please, ma'am! There are two gentlemen and a lady waiting upon you in the parlour.[JP] 紳士2人と婦人1人が 客間でお待ちです Episode #1.5 (1995)
There. Huh. You wait.[JP] ほらそこ お待ちを Chinatown (1974)
Wait for me.[JP] あ... お待ちください Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
One moment.[JP] ちょっとお待ちを Brewster's Millions (1985)
People are asking for you.[JP] お客様が お待ちよ Exotica (1994)
Time for the bachelor auction. You know the rules.[JP] 今年も皆さん お待ちかねの― Groundhog Day (1993)
Stay, Toby. Stay.[JP] お待ち、トービ The Great Mouse Detective (1986)
Your lady awaits.[JP] レディがお待ちです Beauty and the Beast (1991)
Pardon me. Wait till I fix this thing.[JP] 失礼 ちょいとお待ちを Pinocchio (1940)
One moment, Miss Claythorne![JP] ちょっとお待ちなさい クレイソーンさん And Then There Were None (1945)
- No. We wait while you get your coat.[JP] - いや、あなたがコートを 着るまでお待ちします And Then There Were None (1945)
Wait for me![JP] お待ちを! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Please hold.[JP] - ロジャー・ヴァン・サントにつないでくれ - お待ちください Heat (1995)
I'm sure, we'll have a table for you in just a few moments.[JP] テーブルの用意ができるまで しばらくお待ちください The Blues Brothers (1980)
Fill out this form. Someone will be with you in a moment.[JP] この用紙に記入してお待ち下さい Halloween II (1981)
A Mrs. Mulwray's waiting for you with Mr. Walsh and Mr. Duffy.[JP] モウレー夫人がお待ちです ウォルシュと ダフィーがお相手を Chinatown (1974)
Now you wait a minute, Mr Lombard.[JP] ちょっとお待ちなさい ご承知のように判事は And Then There Were None (1945)
All right, just stay on the line. I'll just be off for a moment.[JP] ちょっと お待ち下さい Léon: The Professional (1994)
Sure, just a second.[JP] 少しお待ちを Deadly Nightshade (1991)
I'm afraid it is. He's not here at the moment, but you're welcome to come in and wait.[JP] 只今はおりませんが、 中でお待ちになってください The Great Mouse Detective (1986)
I hope that you have not been waiting long.[JP] お待ちになりまして? Episode #1.5 (1995)
And now, ladies and gentlemen, the history-making moment you've all been waiting for.[JP] さて 会場の皆さん お待ちかねの歴史的な瞬間です Tucker: The Man and His Dream (1988)
There you are, boys. It's, uh... on the house.[JP] へーお待ち、最初はサービスだ The Great Mouse Detective (1986)
The tailor is waiting for you, sir. - Alright, thank you.[JP] テーラーがお待ちですよ、社長 ー わかった、ありがとう The Wing or The Thigh? (1976)
Hold on.[JP] 少々お待ちください。 Pom Poko (1994)
Let's not be hasty![JP] お待ちを Beauty and the Beast (1991)
Just wait while I go get them.[JP] 少しお待ちを Creepshow (1982)
Just a moment.[JP] お待ちを Soylent Green (1973)
Wait![JP] お待ちを! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
The emperor has been expecting you.[JP] 皇帝がお待ちかねだぞ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
You wait. Oh. Heh.[JP] お待ちを 草に悪い Chinatown (1974)
Yes, she is. Just a minute.[JP] お待ち下さい Someone's Watching Me! (1978)
It's our Fourth Mistress! Please wait...[JP] それはそれは 四奥様でしたか お待ちを お待ちを Raise the Red Lantern (1991)
Hold, please.[JP] お待ちを One Eight Seven (1997)
I can't hold them much longer, Ben. You better get out here.[JP] 皆 お待ちかねだ The Graduate (1967)
Come on. Wake up. We have company.[JP] さぁ、目を覚まして お客様がお待ちよ? Bambi (1942)
He's with a patient. Would you please wait in room "A"?[JP] 先生は他の患者さんを診察中です A診療室でお待ち下さい Halloween II (1981)
Wait here. I'll go take a look.[JP] ここで少しお待ち下さい Raise the Red Lantern (1991)
We have a... a reactor leak here, uh, now. Give us a few minutes to lock it down.[JP] 放射能が漏れてるんです 止めるまで数分お待ちください Star Wars: A New Hope (1977)
- We've been expecting you.[JP] - お待ちしていました Brewster's Millions (1985)
- Roast pork and rice.[JP] - お待ちどおさん Chungking Express (1994)
The other mistresses are waiting.[JP] 他の奥様方が お待ちでございます Raise the Red Lantern (1991)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top