Search result for

警服

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -警服-, *警服*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
警服[jǐng fú, ㄐㄧㄥˇ ㄈㄨˊ,  ] police uniform #28,261 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm sorry. I didn't... Without the uniform on-[CN] 抱歉 我没有 没有警服 Police Academy 4: Citizens on Patrol (1987)
With a uniform you're nothing.[CN] 你穿起警服是个警察 The Missing Gun (2002)
Without a uniform you're nothing.[CN] 警服一脱 , 你哪样都不是 The Missing Gun (2002)
One of these days I'm gonna catch him outta uniform, and then...[CN] 有一天我会逮着他丢了警服 然后... Irma la Douce (1963)
You are a disgrace to the uniform! Go get changed. Move it.[CN] 你玷污了这身警服 去换了它 快 Police Academy 4: Citizens on Patrol (1987)
Remove his uniform![CN] 把他警服收了 The Missing Gun (2002)
How do you know?[CN] 也许他派的人穿着警服呢! The Enforcer (1951)
Now, I know the committee will be observing us here... and in the field, and at the Policepersons Ball... so we must do nothing to dishonor the uniform.[CN] 我知道 委员会会留心我们 在这 在战场上 在警察联欢会上 因此 我们不能做任何有损于我们这身警服的事情 Police Academy 3: Back in Training (1986)
He's got a burn in the same spot as the burn in that guard's shirt.[CN] 他背部被烫伤的部分 和警服的那一块是同一个位置 { \3cH202020 }He's got a burn in the same spot as the burn in that guard's shirt. Bluff (2006)
-I'm not in uniform.[CN] -我没穿警服 The Spiral Staircase (1946)
And then your brothers wear police uniform[CN] 然後你的兄弟穿上警服 Samsara (1988)
It wasn't the SS guarding us, but the Schutzpolizei, the police, in green uniforms.[CN] 而是舒特茨的秘密警察 他们穿这绿色的警服 Shoah (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top