Search result for

毒薬

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -毒薬-, *毒薬*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
毒薬[どくやく, dokuyaku] (n) poison; (P) [Add to Longdo]
毒薬条項[どくやくじょうこう, dokuyakujoukou] (n) (See ポイズンピル) poison pill (anti-takeover measure in business) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's medicine.[JP] 痛い 解毒薬 The Cure (2008)
- What ampoule? - Implanted ampoule. Poison![JP] 毒薬 Stalker (1979)
What about the poison? Have you traced that at least?[JP] 毒薬の出どころは判明を? Gosford Park (2001)
I need three garbage bags, a shovel, some disinfectant some latex gloves and oregano, go![JP] ゴミ袋に消毒薬 ゴム手袋に消臭剤が必要だ Alvin and the Chipmunks (2007)
Do you have any, uh... peroxide, or, uh... anything like that?[JP] 毒薬はないですか... 何でもいい Chinatown (1974)
All I need from you is the poison, that's all.[JP] 毒薬さえあればやれる Half Measures (2010)
We've found the stuff in practically... every room.[JP] どの部屋からも毒薬が ―― 出てくる Gosford Park (2001)
Unless you wish to poison him... And I assure you, I would have the greatest sympathy if you did.[JP] ポッターに毒薬を与えたい というのなら全くの同意見ですが Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
They hate you like poison, and so do I.[JP] 君は毒薬のように嫌われた Tucker: The Man and His Dream (1988)
They're going to perform some exams.[JP] 痛い 解毒薬 Power Hungry (2008)
medicine... disinfectant.[JP] 毒薬 Bangkok Dangerous (2008)
Ain't no antidote to V, boyfriend.[JP] Vドラッグに解毒薬はない Escape from Dragon House (2008)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
毒薬[どくやく, dokuyaku] Gift [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top