ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ordnungsgemäß

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ordnungsgemäß-, *ordnungsgemäß*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ordnungsgemäß มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ordnungsgemäß*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ordnungsgemäß; zweckmäßig { adj } | ordnungsgemäßer; zweckmäßiger | am ordnungsgemäßesten; am zweckmäßigstenproper | more proper | most proper [Add to Longdo]
ordnungsgemäßaccording to the rules [Add to Longdo]
friedlich; diszipliniert; ordnungsgemäß { adj }orderly [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Madam, your presence at the reading of this will is rather unusual since you are not family. But if no one objects...Madame, Ihre Anwesenheit bei der Lektüre des Testaments ist zwar nicht ordnungsgemäß, da sie nicht zur Familie gehören, doch wenn niemand Einwände erhebt ... Belinda et moi (2014)
Plus, how did they get on to a commercial flight without proper documentation?Und wie konnten sie außerdem einen kommerziellen Flug nehmen, ohne die ordnungsgemäßen The Mombasa Cartel (No. 114) (2014)
Your biological imperative requires a minimum amount of dormancy per day in order to properly function.- Dein biologisches System benötigt eine bestimmte Menge Schlaf pro Tag, um ordnungsgemäß funktionieren zu können. Synchronicity (2015)
We've been going properly for about eight months now.Es ist seit nunmehr acht Monaten ordnungsgemäß in Betrieb. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
This enormous, rapacious industry that is generating so much profit for a handful of people, why is it that it is unable to support millions of its workers properly?Warum ist diese enorme, habgierige Industrie, die so viel Gewinne für sehr wenige Menschen erwirtschaftet, unfähig, Millionen von ihren Arbeitern ordnungsgemäß zu entlohnen? The True Cost (2015)
Is it because it doesn't work properly?Ist es, weil sie nicht ordnungsgemäß handelt? The True Cost (2015)
Let the benefits be shared globally. Then let's do that in an orderly, reasonable, careful way.Teilt den Nutzen global und dann macht es auf ordnungsgemäßem, angemessenem und sorgfältigem Weg. The True Cost (2015)
- Everything checks out.-Alles ordnungsgemäß. Explosivos (2015)
There... There is a procedure for this, you know.Dafür gibt es ein ordnungsgemäßes Verfahren, weißt du? Pan (2015)
Your papers were properly arranged.- Eure Papiere waren in ordnungsgemäßem Zustand. X. (2015)
So you need to go back into town and equip yourselves properly before you continue.Also müssen Sie in die Stadt zurück... und sich ordnungsgemäß ausrüsten, bevor Sie weiterkönnen. Episode #1.1 (2015)
That's against the rules.Nicht sehr ordnungsgemäß. Bonheur à Vendre (2015)
We, the jury, duly empanelled and sworn in the case of Rosa Flores versus Hieronymus Bosch and the city of Los Angeles, upon our oaths do find in favor of plaintiff Rosa Flores.Wir, die Geschworenen, ordnungsgemäß zusammengestellt und vereidigt im Fall Rosa Flores gegen Hieronymus Bosch und die Stadt Los Angeles, sprechen uns unter Eid zugunsten der Klägerin, Rosa Flores, aus. Chapter Four: Fugazi (2015)
Duly noted.- Ordnungsgemäß notiert. Chapter Four: Fugazi (2015)
It appears we merged properly on this attempt.Es scheint als wären wir bei diesem Versuch ordnungsgemäß verschmolzen. Fallout (2015)
I have duly heard all of the testimony, and I can find no compelling evidence to dispute the conclusion that Miss O'Keefe's death, while tragic, was the result of self-defense on the part of Miss Borden.Ich habe ordnungsgemäß alle Aussagen gehört und kann keinen zwingenden Beweis finden, um den Schluss in Frage zu stellen, dass der Tod von Miss O'Keefe, wenngleich tragisch, das Ergebnis der Selbstverteidigung von Ms. Borden war. Cold Storage (2015)
Regardless, I'm gonna need to ask all of you to join me at the precinct so I can interview you properly.Trotzdem muss ich Sie alle bitten mit mir aufs Revier zu kommen, damit ich sie ordnungsgemäß verhören kann. The Wrong Stuff (2015)
The fact that he's running a high fever means that his body is responding properly to the virus.Die Tatsache, dass hohes Fieber entwickelt bedeutet, dass sein Körper ordnungsgemäß auf den Virus reagiert. Love Is a Battlefield (2015)
And those power poles in the favelas weren't shielded properly.Und die Strommasten in der Favela waren nicht ordnungsgemäß abgeschirmt. Blame It on Leo (2015)
Did he introduce himself properly?Hat er sich Ihnen auch ordnungsgemäß vorgestellt? The Art of War (2016)
I was gonna give you a proper burial and then you coughed.Ich wollte Euch schon eine ordnungsgemäße Beerdigung bereiten, als Ihr zu husten anfingt. The Broken Man (2016)
We are properly warned.Ordnungsgemäß verwarnt. Storks (2016)
In each case we examined, the malfunctioning hosts were not resetting properly.In jedem Fall fanden wir raus, dass die gestörten Hosts nicht ordnungsgemäß zurückgesetzt wurden. Trompe L'Oeil (2016)
A proper election will be held in August, but given that you got 48% of the vote before as a write-in candidate, well, I think that's just a formality.Eine ordnungsgemäße Wahl wird im August abgehalten, aber wenn man bedenkt, dass Sie bei der letzten Wahl 48% der Stimmen als nicht gelisteter Kandidat hatten, denke ich, ist das nur eine Formalität. Schism (2016)
I'm paying him back with a pound of flesh.Ich zahle es ordnungsgemäß zurück. Rock and Roll Queen (2016)
- Ben was arrested for breaking curfew and was denied due process.- Ben ist verhaftet worden, da er sich der Ausgangssperre widersetzt hat, ihm wurde ein ordnungsgemäßes Verfahren verweigert. Gone But Not Forgotten (2016)
If we handle this properly, we won't need them. Where's FEMA?Wenn wir das ordnungsgemäß handhaben, brauchen wir sie nicht. I To Die, You To Live (2016)
Now the FBI can properly prosecute the judge, and justice has been served.Jetzt kann das FBI den Richter ordnungsgemäß anklagen, und der Gerechtigkeit wurde Genüge getan. And Justice for All (2016)
He wasn't following proper protocol.Er hat das Protokoll nicht ordnungsgemäß befolgt. I Would for You (2016)
Everything is properly accounted for.Alles ist ordnungsgemäß ausgewiesen. Episode #1.3 (2016)
Nothing here is properly secured.Nichts hier ist ordnungsgemäß gesichert. Episode #1.4 (2016)
The Antiquities Service oversees all excavations in the valley and when a dig is improperly conductedDer Antikendienst überwacht alle Ausgrabungen im Tal - und wenn eine Grabung nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird... - Das ist meine Grabung. Episode #1.4 (2016)
Nonsense. Fisher had full knowledge of my plans.Und ohne eine ordnungsgemäße Befugnis. Wolves (2016)
Everything is being handled accordingly.Alles verläuft ordnungsgemäß. Warriors (2017)
It could be anywhere in over a thousand years of memories, but if I try fixing the pendant before finding him and healing his mind, he'll be permanently fractured, like casting a broken bone before it's been properly set.Er könnte überall in über tausend Jahren von Erinnerungen sein, aber wenn wir versuchen, den Anhänger zu reparieren, bevor wir ihn finden und seinen Verstand heilen, ist er dauerhaft geschädigt, als wenn man einen gebrochenen Knochen eingipst, bevor er ordnungsgemäß gerichtet ist. Phantomesque (2017)
I would like to make my first 100 days as the duly elected president as productive as possible.Ich möchte meine ersten 100 Tage als ordnungsgemäß gewählter Präsident... so produktiv wie möglich gestalten. Chapter 61 (2017)
Human beings come out, and still it continues to work as intended.Da kommt ein menschliches Wesen raus, trotzdem funktioniert sie danach ordnungsgemäß weiter. Trevor Noah: Afraid of the Dark (2017)
Senor, if I understand you correctly, and I do, even so, you will have to register in the proper manner.Wenn ich Sie richtig verstehe - und das tue ich -, müssen Sie sich trotzdem ordnungsgemäß anmelden. Down Argentine Way (1940)
I came in here on a business deal, and I've done all right for you.Ich bin geschäftlich hier und ich habe alles ordnungsgemäß erledigt. They Drive by Night (1940)
But making a park isn't as simple as you outline in your proposal.Moskitos. Ihr Antrag muss erst ordnungsgemäß alle Stellen durchlaufen. Außerdem stirbt man an Moskitos nicht mehr. Ikiru (1952)
-Legitimate.- Ordnungsgemäß. A Coffee in Berlin (2012)
I won it fair and square, ask my friend.Ich hab sie ordnungsgemäß gewonnen. Frag meine Freundin. Houseboat (1958)
An unimportant fact duly reported by press agencies the world over.Ein unbedeutendes Faktum, von den Presseagenturen ordnungsgemäß in die ganze Welt gemeldet. Two Men in Manhattan (1959)
And Yoshida's action is above reproach? Forcing helpless recruits to mimic a command harlot?Hat sich Yoshida ordnungsgemäß verhalten, als er einen wehrlosen Soldaten eine Hure spielen ließ? The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
DULY RECORDED ON THIS SHIP'S LOG IS THE SAILING TIME, COURSE TO DESTINATION, WEATHER CONDITIONS, TEMPERATURE, LONGITUDE AND LATITUDE.Ordnungsgemäß im Logbuch eingetragen sind Abfahrtszeit, Kurs zum Bestimmungsort, Wetterverhältnisse, Temperatur, Längen- und Breitengrad. Judgment Night (1959)
All present and correct, sir.Alle ordnungsgemäß anwesend. Carry On Constable (1960)
Templeton." Then the stage manager will see to it that i'm properly delivered to you so that you can properly deliver me back here so that i can go back there and do it all over again next night.Dann wird der Bühnenleiter dafür sorgen, dass ich ordnungsgemäß zu Ihnen gebracht werde, damit Sie mich ordnungsgemäß wieder hierher bringen können. The Trouble with Templeton (1960)
I want this carried out correctly.Alles soll ordnungsgemäß durchgeführt werden. Doctor Zhivago (1965)
- Isn't the main force here yet? - Orderly, step out!Ist ordnungsgemäß angetreten! Frankenstein Conquers the World (1965)
I hereby declare our contract satisfactorily concluded.Ich erkläre hiermit, dass der Vertrag ordnungsgemäß erfüllt ist. The Professionals (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
friedlich; diszipliniert; ordnungsgemäß { adj }orderly [Add to Longdo]
ordnungsgemäß; zweckmäßig { adj } | ordnungsgemäßer; zweckmäßiger | am ordnungsgemäßesten; am zweckmäßigstenproper | more proper | most proper [Add to Longdo]
ordnungsgemäßaccording to the rules [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top