ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kvo

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kvo-, *kvo*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
kvoabbr. keep vein open

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I.V. can run off the pump. Just run a TKVO.น้ำเกลือไม่ต้องให้เยอะแล้ว ให้แค่เล็กน้อยพอ Death's Door (2011)
How are you gonna kvow if they're for real or if they just want a reward?คุณจะรู้ได้ยังไงว่าพวกเขาพูดความจริง หรือหวังแค่เงินรางวัล? Birds of a Feather (2012)
Then there's the less tasteful notion of Vogler the conjuror who performs all sorts of hocus pocus from homemade formulas.Dann gibt es den weniger geschmackvollen Zauberer Vogler... der allerlei Hokuspokus nach Heimrezeptur zum Besten gibt. The Magician (1958)
It's a very tasteful gift.Das wäre ein geschmackvolles Geschenk. Big Deal on Madonna Street (1958)
I'm an advertising man, not a red herring.Ich bin Werbefachmann, kein Lockvogel! North by Northwest (1959)
All of her subjects adore her Hail to the King Hail to the QueenDer Film wirkt sehr prunkvoll, selbst der Titelschriftzug und die ganze Fanfare. Sleeping Beauty (1959)
Vienna, the last, the most glorious week of the season.Wien, in der letzten, der prunkvollsten Woche der Saison. A Breath of Scandal (1960)
Now you're ajudge of taste.Jetzt beurteilen Sie, was geschmackvoll ist. Can-Can (1960)
I know what constitutes an obstruction, parking regulations, rules of evidence.Ich habe alles über Behinderung der Justiz, Parkvorschriften und Beweisregeln gelernt. Carry On Constable (1960)
That would be as tasteful as building a house bar into a gothic cupboard.Das wär genauso geschmackvoll, wie wenn man in einen gotischen Schrank eine Hausbar einbaut. The Haunted Castle (1960)
FRANKLIN, THERE IS SUCH A FLAVOR TO THIS PLACE.Franklin, dieser Ort hier ist so geschmackvoll. Geschmack. The Fever (1960)
It's so tasteful, isn't it?Es ist so geschmackvoll, nicht wahr? Redhead (1962)
You mean of your taste!Eher deines Sinns fürs Geschmackvolle! Redhead (1962)
You tell georgie i'm a ventriloquist, not a shill.Sag Georgie, ich bin Bauchredner, kein Lockvogel. Warum sagst du es ihm nicht? The Dummy (1962)
And the bait is a cipher machine.Und der Lockvogel ist der Dekodierer. From Russia with Love (1963)
When Luke and I are decoyed outside... and you two are bottled up inside... wouldn't you say that something, somehow, is trying to separate us?Luke und ich spielten draußen Lockvogel und Sie beide saßen drinnen fest. Würden Sie nicht auch sagen, dass etwas versuchte, uns zu trennen? The Haunting (1963)
Tasteful and pleasant surroundings.Geschmackvolle und angenehme Umgebung. The Servant (1963)
I have money in a sack. It weighs me down heavily.Ich habe einen Sackvoll Gold, der mich sehr schwer drückt. Chimes at Midnight (1965)
All in good taste.Haben Sie gesehen? Es ist alles sehr geschmackvoll. Juliet of the Spirits (1965)
I had no idea you lived in a house so, uh... sumptuous.Ich wusste gar nicht, dass du in so einem prunkvollen Haus wohnst. Die, Monster, Die! (1965)
Rappold wasn't the boyfriend... of Ms. bank executive.Der Rappold war ja nicht der Freund... vom "Fräulein Bankvorstand". Ruf der Wälder (1965)
He's much more valuable as a decoy than as a poacher.Als Lockvogel ist er viel wertvoller, als er es als Wilderer war. Predator of Wameru (1966)
Oh, how delightful! This is really charming!Sehr geschmackvoll, wirklich. Rasputin: The Mad Monk (1966)
She lives in grand style.Sie lebt prunkvoll. With the Lives of Others (1966)
If that's a joke, it's not in very good taste.Wenn das ein Witz sein soll, so ist es kein sehr geschmackvoller. Fahrenheit 451 (1966)
Little Miss Decoy.Aha, Fräulein Lockvogel. Spur der Steine (1966)
All right, look for water to wash.Wirklich urgemütlich und sehr geschmackvoll eingerichtet. Ich hole Wasser, damit Sie sich waschen können. The Flim-Flam Man (1967)
Want me to serve as a decoy, right?Und mich haben Sie sich als Lockvogel gedacht, ja? The Flim-Flam Man (1967)
Listen, I'll once again use you as a hostage.Liebe Mademoiselle, spielen Sie bitte für mich zum zweiten Mal den Lockvogel? Oscar (1967)
Music of... Soviet color.Musikvon... sowjetischenFarbe. The Oldest Profession (1967)
The whole house is most elegant.Das ganze Haus ist sehr geschmackvoll eingerichtet. Many Happy Returns (1967)
We would suggest you make whatever memorial arrangements, if any, which are customary in your culture.Wir schlagen vor, Sie treffen die üblichen Gedenkvorbereitungen. Arena (1967)
I'll act as a decoy.Ich spiele für sie den Lockvogel. Tokugawa irezumi-shi: Seme jigoku (1969)
So unpretentious, but in good taste.Bescheiden, aber geschmackvoll. The Diamond Arm (1969)
She's a very tasteful lady, and a very lucky one.Sie ist eine sehr geschmackvolle und glückliche Dame. The Merry Widow (1970)
Fulton was a plant.Fulton war ein Lockvogel. Lover's Knot (1970)
I am leaving because we have a king who taxes the rich beyond its means and steals land from the poor to maintain his lavish court and his Catholic wife.Ich gehe, weil wir einen König haben, der die Reichen zu hoch besteuert... und den Armen ihr Land stielt... um seinen prunkvollen Hofstaat und seine katholische Frau zu erhalten. Cromwell (1970)
Hey barrack boss, quit bragging.Du, Blockvorsteher, mach sich nicht so wichtig. Landscape After Battle (1970)
How are you? You're doing a splendid job decoying the Jerries.Es heißt, Sie geben einen prächtigen Lockvogel ab. Patton (1970)
I think we were the most fearsome and extraordinary vampire hunters in the whole universe.Wir waren die abschreckendsten... und eindruckvollsten Vampirjäger, die es gab. Wir waren sehr erfolgreich. The Shiver of the Vampires (1971)
The pressure integrity check runs 2.54 G-CM to the second.Die Druckvollständigkeitsprüfung läuft in dieser Sekunde auf 2.54g/cm. The Andromeda Strain (1971)
- Who's going to be a decoy?- Wer spielt den Lockvogel? Punishment Park (1971)
We'll make you a decoy.Du wirst unser Lockvogel sein. Female Prisoner Scorpion: Jailhouse 41 (1972)
Lovely young model Danielle Breton... agreed to be our decoy.Das junge hübsche Modell, Danielle Breton, hat sich bereit erklärt, unser Lockvogel zu sein. Sisters (1972)
- We'll use him as bait.Wir benutzen ihn als Lockvogel. Lady Snowblood (1973)
You'll see a hotel straight out of a dream of glory.Du wirst ein prunkvolles Hotel sehen. Nine Lives (1973)
I don't understand all this bank access stuff.Was soll das überhaupt mit dieser Bankvollmacht? La Grande Bouffe (1973)
"'A man-woman, the sinister teaser, "'played by the community leader or priest.Ein Mannweib, der teuflische Lockvogel, der vom Ortsvorsteher oder Priester gespielt wird. The Wicker Man (1973)
A stool pigeon, right?Ein Lockvogel, stimmt's? No Badge for Benjy (1973)
- You need a decoy, okay.- Ein Lockvogel, ok! Texas Longhorn (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Druckvorlage { f }setting copy [Add to Longdo]
Druckvorstufe { f }pre-press [Add to Longdo]
Lockvogeltaktik { f }bait and switch [Add to Longdo]
Manuskript { n }; Druckvorlage { f }manuscript; script; copy [Add to Longdo]
Steckvorrichtung { f }plug and socket device [Add to Longdo]
Technikvorausschau { f }; technischer Weitblicktechnology foresight [Add to Longdo]
Vorschubangabe { f } nach dem Druckvorgangafter-advancing option [Add to Longdo]
Vorschubangabe { f } vor dem Druckvorgangbefore-advancing option [Add to Longdo]
ästhetisch; geschmackvoll; kunstvoll { adj }aesthetic [Add to Longdo]
geschackvollen; geschmackvolltasteful [Add to Longdo]
geschmackvoll { adj } | geschmackvoller | am geschmackvollstentasteful | more tasteful | most tasteful [Add to Longdo]
geschmackvoll { adv }tastefully; tastily [Add to Longdo]
prunkvoll { adj }pompous [Add to Longdo]
prunkvoll { adv }pompously [Add to Longdo]
sackvoll { adj }bagful [Add to Longdo]
stinkvornehm; stinkfein; protzig { adj }ritzy [Add to Longdo]
Rotschnabel-Tropikvogel { m } [ ornith. ]Red-billed Tropic Bird [Add to Longdo]
Weißschwanz-Tropikvogel { m } [ ornith. ]White-tailed Tropic Bird [Add to Longdo]
Rotschwanz-Tropikvogel { m } [ ornith. ]Red-tailed Tropic Bird [Add to Longdo]
Schuppenschmuckvogel { m } [ ornith. ]Scaled Fruiteater [Add to Longdo]
Gelbschnabel-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Yellow-billed Cotinga [Add to Longdo]
Silberschmuckvogel { m } [ ornith. ]Black-tipped Cotinga [Add to Longdo]
Schneeschmuckvogel { m } [ ornith. ]Snowy Cotinga [Add to Longdo]
Schwarzkopf-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Black-faced Cotinga [Add to Longdo]
Nackthals-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Bare-necked Fruitcrow [Add to Longdo]
Bindenschmuckvogel { m } [ ornith. ]Barred Fruiteater [Add to Longdo]
Goldbauch-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Golden-breasted Fruiteater [Add to Longdo]
Feuerkehl-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Fiery-throated Fruiteater [Add to Longdo]
Hartlaubschmuckvogel { m } [ ornith. ]Handsome Fruiteater [Add to Longdo]
Scharlachbrust-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Scarlet-breasted Fruiteater [Add to Longdo]
Buntschwanz-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Band-tailed Fruiteater [Add to Longdo]
Grünrücken-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Green & Black Fruiteater [Add to Longdo]
Goldbrauen-Schmuckvogel { m } [ ornith. ]Red-banded Fruiteater [Add to Longdo]
Braunbauch-Lackvogel { m } [ ornith. ]Common Bristlebird [Add to Longdo]
Rotkopf-Lackvogel { m } [ ornith. ]Rufous Bristlebird [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[おつ, otsu] B, (Nr.) 2 (in einer Reihe);DER_LETZTE;, DUBLIKAT; BASS; SONDERBAR; FEIN;, ELEGANT; GESCHMACKVOLL [Add to Longdo]
[さび, sabi] geschmackvolle_Einfachheit [Add to Longdo]
渋い[しぶい, shibui] -herb, muerrisch, schlicht, geschmackvoll [Add to Longdo]
[すい, sui] WESEN, (QUINT)ESSENZ;, BESTE, AUSLESE;, FEIN, ELEGANT, GESCHMACKVOLL, MODISCH;, RUECKSICHT, TAKT [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top