มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ arbored | (adj) ที่มีต้นไม้ทั้งสองข้าง | arbor | (n) ที่มีร่มเงา (โดยต้นไม้), See also: ที่ร่มใต้ต้นไม้หรือซุ้มต้นไม้, Syn. arbour | arbor | (n) สิ่งที่ช่วยค้ำ, See also: เครื่องช่วยค้ำ | harbor | (vt) เก็บไว้ในใจ, See also: ปิดบัง, ซ่อนเร้น | harbor | (vi) จอดเรือไว้ที่ท่าเรือ, See also: เก็บเรือไว้ในท่าเรือ | harbor | (vt) จอดเรือไว้ที่ท่าเรือ, See also: เก็บเรือไว้ในท่าเรือ | harbor | (n) ท่าเรือ, See also: ท่าจอดเรือ, ท่า, Syn. haven, port | harbormaster | (n) นายท่า |
|
| |
| arbor | (อาร์'เบอะ) n. เพลามีด, แกน, ด้าม, ซุ้มไม้, ต้นไม้ (pl.arbores) (-ar- boresque adj.), Syn. pergola, bower | arbor day | วันปลูกต้นไม้ในสหรัฐอเมริกา | arbor vitae | (อาร์'บอร์'ไว'ที) n. ส่วนของสมองน้อย (cerebellum) ที่คล้ายต้นไม้ ซึ่งเป็นลักษณะรูปแบบ ของเนื้อเยื่อสีเทา และขาวของประสาท (treelike appearance) | arboreal | (อาร์บอ'เรียล) adj. เกี่ยวกับต้นไม้, คล้ายต้นไม้ | arboreous | (อาร์บอ'เรียส) adj. ปกคลุมไปด้วยต้นไม้, คล้ายต้นไม้ | arborescent | (อาร์บะเรส'เซินทฺ) adj. ขนาดและรูปร่างคล้ายต้นไม้. -arborescence n. | arboretum | (อาร์บะรี'ทัม) n., (pl. -tums, -ta) สวนพฤกษชาติ, วนอุทยาน | arboriculture | (อาร์บอระคัล'เชอะ) n.การปลูกต้นไม้และพุ่มไม้. -arboriculturist n. | arborization | (อาร์บอริเซ'เชิน) n. ลักษณะที่คล้ายต้นไม้ (เช่นหินแร่บางชนิด) | arborvitae | (อาร์บอไว'ที) n. ต้นไม้จำพวก Thuja ในอเมริกา (pinaceous trees) | harbor | (ฮาร์'เบอะ) n. ท่า, ท่าเรือ, ที่พัก, ที่ลี้ภัย. vt., vi. ให้ที่พักอาศัย, ปิดบัง, ซ่อน, จอดเรือในท่า |
|
| arboreal | (adj) เกี่ยวกับต้นไม้, คล้ายต้นไม้ |
| | | | Carmaux ! | Garbor! The Black Corsair (1976) | To see the white peaks of the island rising to the sea... ... and he dreamed of the different harbors and roadsteads of the Canary Islands. | ที่จะเห็นยอดเขาสีขาวของเกาะ เพิ่มขึ้นจากทะเลและจากนั้นเขา ฝันถึง ท่าเรือที่แตกต่างกันและทางเข้า The Old Man and the Sea (1958) | It was quiet in the harbor. | มันเป็นที่เงียบสงบในท่าเรือ The Old Man and the Sea (1958) | None of them are getting out of the harbor alive. | มืหวังตายตั้งเเต่ยังไม่พ้นฝั่งเเน่ Jaws (1975) | You'll have to ring this entire harbor! | เราต้องล้อมชายฝั่งเอาไว้ทั้งหมด! Jaws (1975) | He'll have to sail around for hours till he finds a harbor. | ไอ้เรือบ้านั่นจะต้องแล่นเรือไปอีก 1 ชั่วโมงจนกระทั่งพบอ่าว The Princess Bride (1987) | This ville is bullshit. They're harboring VC. | ชาวบ้านแถวนี้เป็นสายให้เวียดกง Casualties of War (1989) | Harbor Master. | คนคุมท่าเรือ. The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | I went to Bal Harbor, did a little shopping. | ไปช้อปปิ้งมา The Bodyguard (1992) | The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. | คุณกลัวจนฉี่ราดกางเกง Good Will Hunting (1997) | I am not disputing the fact that the child is confused... and harbors some sick ideas... but I am not ready to give up on him yet. | ฉันไม่เถียงหรอกว่า เด็กคนนั้นสับสน... และมีความฝังใจที่น่าขยะแขยง... แต่ฉันยังไม่ยอม ปัดเขาลงถังขยะหรอก American History X (1998) | I offer a quick shower, and now we' re harboring a fugitive. | ผมแค่อยากให้เขาได้อาบน้ำเท่านั้น แล้วนี่อะไร เราเปิดศูนย์ลี้ภัยงั้นหรอ? Dark Harbor (1998) | Let me implore you, however amidst your sorrow to remember little Lexie Chandler the incarnation of pure innocence and wondrous joy bounding barefoot along the rocky shores of Dark Harbor. | ขอวิงวอนทุกคน ระหว่างความโศกเศร้าที่เกิดขึ้นนี้ ขอให้นึกถึง เล็กซ์ซี่ แชนด์เลอร์ Dark Harbor (1998) | You wake up at Air Harbor International. | เราควรเรียกรถรุ่นนี้กลับโรงงานมั้ย? Fight Club (1999) | I found a picture of Jared Leto in her drawer once, so I'm pretty sure she's not harboring same- sex tendencies. | ฉันก็ค่อนข้างชัวร์ว่า พี่เค้าไม่ได้เป็นพวกนิยมเพศเดียวกัน 10 Things I Hate About You (1999) | "...that the weary spirit may ne'er repose in more restful harbor..." | "จิตอันเหนื่อยล้าไม่เคยได้พักอย่างสงบ" Malèna (2000) | They're going to the harbor beyond the White Towers. | They're going to the harbor beyond the White Towers. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | The police is investigating gangsters over the dead body which was found at the harbor on the 18th | ตำรวจกำลังสอบปากคำ บรรดาแก๊งค์อันธพาล ศพของชาย ที่ถูกพบในอ่าวในวันที่ 18 Failan (2001) | Then Pearl Harbor happened and everything changed. | แล้วก็เกิดเหตุการณ์เพิร์ล ฮาร์เบอร์ และทุกอย่างเปลี่ยนไป Mona Lisa Smile (2003) | I was born in servitude yet I harbored them no ill will. | ฉันเกิดเป็นทาส และฉันก็ยอมรับมัน Underworld (2003) | I spoke to the harbormaster and he said you were setting sail today so we thought we'd wish you bon voyage. | ชั้นคุยกับนายท่าแล้วเค้าบอกว่า เห็นนายจะออกเดินเรือวันนี้ เราเลยแวะมาหาเพื่อที่จะได้อวยพรให้เดินทางปลอดภัย 50 First Dates (2004) | Around the harbor. Around the harbor. Circle Line tour. | รอบๆท่าเรือ รอบๆท่าเรือ วนเวียนเตร็ดเตร่ A Cinderella Story (2004) | I blame him and those who harbor him. | เธอเข้าไปปลอบเขา แล้วคาเลบล่ะ Eating Out (2004) | I wonder what temptations Edo harbors... enticing devout Ninja... to abandon their trade... so easily. | ฉันสงสัยว่า อะไร คือ อบายมุข ที่ เอโดะมี... ไว้ล่อลวง พวกนินจา... เพื่อ ทำลาย สิ่งแลกเปลี่ยน... Nin x Nin: Ninja Hattori-kun, the Movie (2004) | Bal harbor. | บาลฮาเบอร์ Lost Son (2004) | In 1941. The Japanese bombed Pearl Harbor. | ในปี 1941, ญี่ปุ่นทำการทิ้งระเบิดเพิร์ล ฮาร์เบอร์ The Great Raid (2005) | I'm not asking to play. I'll coach. I'm Nate Scarborough. | ฉันไม่ได้ลงแข่ง ฉันเป็นโค้ช ฉันเนท สการ์โบโรห์ The Longest Yard (2005) | Nate Scarborough? | เนท สการ์โบโรห์ The Longest Yard (2005) | Nate Scarborough, the former Heisman Trophy winner from 1955, is gonna play tailback, but he's gotta be in there more for moral support than anything. | เนท สการ์โบโรห์ อดีตนักฟุตบอลยอดเยี่ยมปี 1955 จะลงเป็นเทลแบ็ค แต่เขาลงไปเพื่อเป็นกำลังใจซะมากกว่า The Longest Yard (2005) | The ball's picked up by Scarborough. | สการ์โบโรห์คว้าลูกไปได้ The Longest Yard (2005) | Harbor patrol, this is seagrass. Do you copy? | หน่วยลาดตระเวณ นี่คือซีกราส คุณได้ยินมั้ย The Fog (2005) | Was it the harbor pilot? He just-- | นักบินท่าเรือหรือเปล่า The Wicker Man (2006) | So, sister, did you see to that business at the harbor? | คุณจัดการเรื่องที่ท่าเรือแล้วใช่ไหม The Wicker Man (2006) | That woman's uterus is harboring a stolen baby. | มดลูกของผู้หญิงคนนั้น มีลูกของฉันที่เธอขโมยไป Listen to the Rain on the Roof (2006) | It's a Calypso journey through Miami's inner harbor. | ตามรอยคาลิปโซ่น่ะ ล่องตามท่าเรือไมอามี่ด้านใน It's Alive! (2007) | Jesus christ. you're the bay harbor butcher. | นายเป็นจอมสับอ่าวท่าเรือ There's Something About Harry (2007) | Sergeant doakes is the bay harbor butcher? | จ่าโดคส์เป็นจอมสับฯ There's Something About Harry (2007) | But if I were ever revealed as the true bay harbor butcher, | แต่ถ้าผมเปิดเผยตัวจริงของจอมสับฯ There's Something About Harry (2007) | We'll proceed on the assumption That these 12 were bay harbor victims. | เราจะทำตามขั้นตอนที่สมมติว่า ทั้ง 12 คนนี้เป็นเหยื่อจอมสับฯ There's Something About Harry (2007) | Can't possibly be the bay harbor butcher. | เป็นจอมสับฯ ไปไม่ได้ There's Something About Harry (2007) | Jesus Christ, you're the Bay Harbor Butcher. | พระเจ้า นายคือจอมสับอ่าวท่าเรือ Left Turn Ahead (2007) | Two of them directly conflict with murders we know to have been committed by the Bay Harbor Butcher. | ทั้งสองคนมีข้อขัดแย้งในการเป็นฆาตรกร เหยี่อที่เรารู้ว่าถูกฆ่าโดยจอมสับฯ Left Turn Ahead (2007) | I'm the Bay Harbor Butcher. | ฉันเป็นจอมสับอ่าวท่าเรือ Left Turn Ahead (2007) | Deb, I'm the Bay Harbor Butcher. | เด็บ ฉันคือจอมสับอ่าวท่าเรือ Left Turn Ahead (2007) | It's me. I'm the Bay Harbor Butcher. | ฉันเอง ฉันคือจอมสับอ่าวท่าเรือ Left Turn Ahead (2007) | Jesus Christ, you're the Bay Harbor Butcher. | พระเจ้า นายเป็นจอมสับอ่าวท่าเรือ The British Invasion (2007) | Because I find out he's the Bay Harbord Butcher! | เพราะผมรู้ว่ามันคือจอมสับอ่าวท่าเรือ The British Invasion (2007) | I'm here to join the search for the Bay Harbor Butcher. | ผมมาร่วมค้นหาจอมสับอ่าวท่าเรือ The British Invasion (2007) | All the evidence points to James Doakes as the Bay Harbor Butcher. | หลักฐานทุกอย่างชี้ไปที่เจมส์ โดคส์ว่าเป็นจอมสับอ่าวท่าเรือ The British Invasion (2007) | - Here is just one. - We're talking 8 confirmed victims in the Bay Harbor Butcher. | ที่นี่หนึ่ง ที่พูดถึงแปดศพนั่นมัน Waiting to Exhale (2007) |
| | เคืองแค้น | (v) be offended, See also: harbor malice against, habour/bear/feel resentment, be angry, flare up, rage, be indignant, Syn. แค้นเคือง, อาฆาต, โกรธแค้น, Example: คุณจุ๋มต้องตกระกำลำบากทั้งยามแต่งยามร้าง จะไม่ให้เธอเคืองแค้นกระไรได้, Thai Definition: ไม่พอใจเพราะทำไม่ดีต่อตนหรือผู้ใกล้ชิด | เรือข้ามฟาก | (n) harbour, See also: harbor, ferry, ferryboat | คาร์โบรันดัม | (n) carborundum, Thai Definition: สารสีดำแข็งมาก ชื่อเคมีว่า ซิลิคอนคาร์ไบด์ ใช้ประโยชน์ทำหินขัด ใช้ผสมกับคอนกรีตเพื่อทำขั้นบันไดตึก ใช้ทำวัสดุทนไฟ, Notes: (อังกฤษ) | ตะไล | (n) Arfeuillea arborescens Pierre, Syn. ต้นตะไล, ต้นคงคาเดือด, Example: ต้นตะไลใช้ทำยาได้, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นขนาดกลางชนิด Arfeuillea arborescens Pierre ในวงศ์ Sapindaceae ขึ้นตามป่าเบญจพรรณแล้ง สูง 8-10 เมตร มีพุ่มใหญ่ ใบเป็นใบประกอบมีใบย่อย 3-4 คู่ ดอกเล็กสีม่วงดำ หอมมาก ผลมีปีกบางๆ 3 ปีก เปลือกใช้ทำยาได้ | ท่าเรือ | (n) harbour, See also: harbor, sea port, port, wharf, Example: ที่ตั้งของโครงการอยู่ห่างจากสนามบิน และท่าเรือไม่ถึง 20 กิโลเมตร, Count Unit: ท่า, แห่ง, Thai Definition: ที่จอดเรือ | นายท่า | (n) head of station, See also: station master, harbor master, Example: คนที่จะเอารถมาเข้าคิวต้องไปคุยกับนายท่าก่อน, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้มีหน้าที่ควบคุมดูแลกิจการที่ท่าเรือท่ารถ เช่นในการปล่อยเรือปล่อยรถตามกำหนดเวลาเป็นต้น | กรรณิการ์ | (n) night jasmine, See also: Nyctanthes arbortristis Linn., Syn. กณิการ์, กรณิการ์, Example: กรรณิการ์เป็นดอกไม้ที่มีกลิ่นหอมตอนกลางคืน, Count Unit: ดอก, Thai Definition: ชื่อต้นไม้ขนาดเล็ก ชนิด Nyctanthes arbortristis Linn. ในวงศ์ Verbenaceae ใบคาย ดอกหอม กลีบขาว หลอดดอกสีแสด ใช้ย้อมผ้า | กากเพชร | (n) Carborundum, See also: diamond chip, diamond dust, Example: กากเพชรส่งแสงระยิบ, Thai Definition: ผงแวววาวคล้ายกระจกสำหรับโรยแต่งเครื่องประดับเป็นต้น | กากรุน | (n) Carborundum, See also: emery, Thai Definition: ผงของกะรุนที่เอามาผสมครั่งขัดของแข็ง | ที่หลบภัย | (n) refuge, See also: shelter, harbor, protect, screen, Syn. ที่ลี้ภัย, ที่กำบัง, Thai Definition: สถานที่หลบอันตราย |
| กากรุน | [kākrun] (n) EN: Carborundum ; emery | เมืองท่า | [meūangthā] (n, exp) EN: port ; seaport ; harbour = harbor (Am.) | เรือข้ามฟาก | [reūa khām fāk] (n, exp) EN: harbour = harbor (Am.) ; ferry ; ferryboat FR: bac [ m ] ; ferry-boat [ m ] ; ferry [ m ] | ซุ้มต้นไม้ | [sum tonmāi] (n, exp) EN: arbour = arbor (Am.) ; bower FR: tonnelle [ f ] ; charmille [ f ] | ท่าเรือ | [thāreūa] (n) EN: port ; harbour = harbor (Am.) ; sea port ; wharf ; pier ; boat landing FR: port [ m ] ; quai [ m ] ; dock [ m ] | อู่ | [ū] (n) EN: dock ; shipyard ; harbour ; harbor (Am.) FR: port [ m ] |
| | | 藏 | [cáng, ㄘㄤˊ, 藏] to conceal; to hide away; to harbor; to store; to collect #2,299 [Add to Longdo] | 港 | [gǎng, ㄍㄤˇ, 港] harbor; Hong Kong (abbr. for 香港) #2,523 [Add to Longdo] | 港口 | [gǎng kǒu, ㄍㄤˇ ㄎㄡˇ, 港 口] port; harbor #5,169 [Add to Longdo] | 澳 | [ào, ㄠˋ, 澳] deep bay; cove; harbor; abbr. for Macao 澳門|澳门; abbr. for Austria 奧地利|奥地利 and Australia 澳大利亞|澳大利亚 #5,239 [Add to Longdo] | 港湾 | [gǎng wān, ㄍㄤˇ ㄨㄢ, 港 湾 / 港 灣] natural harbor; bay serving as harbor #15,606 [Add to Longdo] | 黄埔 | [Huáng pǔ, ㄏㄨㄤˊ ㄆㄨˇ, 黄 埔 / 黃 埔] harbor in Guangdong; Whampoa #18,230 [Add to Longdo] | 心怀 | [xīn huái, ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄞˊ, 心 怀 / 心 懷] to harbor (thoughts); to cherish; to entertain (illusions) #20,898 [Add to Longdo] | 植物园 | [zhí wù yuán, ㄓˊ ㄨˋ ㄩㄢˊ, 植 物 园 / 植 物 園] arboretum; botanical gardens #25,877 [Add to Longdo] | 包庇 | [bāo bì, ㄅㄠ ㄅㄧˋ, 包 庇] shield; harbor; cover up #26,674 [Add to Longdo] | 海港 | [hǎi gǎng, ㄏㄞˇ ㄍㄤˇ, 海 港] ocean port; harbor #28,003 [Add to Longdo] | 庇 | [bì, ㄅㄧˋ, 庇] to protect; cover; shelter; hide or harbor #28,171 [Add to Longdo] | 珍珠港 | [Zhēn zhū gǎng, ㄓㄣ ㄓㄨ ㄍㄤˇ, 珍 珠 港] Pearl Harbor (Hawaii) #35,017 [Add to Longdo] | 不怀好意 | [bù huái hǎo yì, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄠˇ ㄧˋ, 不 怀 好 意 / 不 懷 好 意] harbor evil designs; harbor malicious intentions #36,110 [Add to Longdo] | 窝藏 | [wō cáng, ㄨㄛ ㄘㄤˊ, 窝 藏 / 窩 藏] to harbor; to shelter #40,467 [Add to Longdo] | 出港 | [chū gǎng, ㄔㄨ ㄍㄤˇ, 出 港] to leave harbor; departure (at airport) #40,944 [Add to Longdo] | 居心 | [jū xīn, ㄐㄩ ㄒㄧㄣ, 居 心] to harbor (evil) intentions; to be bent on; a tranquil heart or mind #49,259 [Add to Longdo] | 狸猫 | [lí māo, ㄌㄧˊ ㄇㄠ, 狸 猫 / 狸 貓] a civet (arboreal cat); a palm civet #61,173 [Add to Longdo] | 良港 | [liáng gǎng, ㄌㄧㄤˊ ㄍㄤˇ, 良 港] good harbor #63,430 [Add to Longdo] | 维多利亚港 | [Wéi duō lì yà gǎng, ㄨㄟˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ ㄍㄤˇ, 维 多 利 亚 港 / 維 多 利 亞 港] Victoria Harbor, Hong Kong #69,638 [Add to Longdo] | 包藏 | [bāo cáng, ㄅㄠ ㄘㄤˊ, 包 藏] to contain; to harbor; to conceal #72,538 [Add to Longdo] | 怀恨 | [huái hèn, ㄏㄨㄞˊ ㄏㄣˋ, 怀 恨 / 懷 恨] to nurse hatred; to harbor a grudge; spiteful #75,775 [Add to Longdo] | 灵猫 | [líng māo, ㄌㄧㄥˊ ㄇㄠ, 灵 猫 / 靈 貓] a civet (arboreal cat); viverrid (mammal group including mongoose and civet) #78,503 [Add to Longdo] | 包藏祸心 | [bāo cáng huò xīn, ㄅㄠ ㄘㄤˊ ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ, 包 藏 祸 心 / 包 藏 禍 心] to harbor evil intentions (成语 saw); concealing malice #112,495 [Add to Longdo] | 马尾港 | [Mǎ wěi gǎng, ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄍㄤˇ, 马 尾 港 / 馬 尾 港] Mawei harbor, the harbor of Fuzhou city #128,737 [Add to Longdo] | 中途岛战役 | [Zhōng tú dǎo zhàn yì, ㄓㄨㄥ ㄊㄨˊ ㄉㄠˇ ㄓㄢˋ ㄧˋ, 中 途 岛 战 役 / 中 途 島 戰 役] battle of Medway of June 1942, the first large scale defeat of the Japanese fleet after Pearl Harbor [Add to Longdo] | 南胶河 | [Nán jiāo hé, ㄋㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄏㄜˊ, 南 胶 河 / 南 膠 河] Nanjiao River (Shandong province, flows into Qingdao harbor) [Add to Longdo] | 斯卡伯勒礁 | [Sī kǎ bó lè jiāo, ㄙ ㄎㄚˇ ㄅㄛˊ ㄌㄜˋ ㄐㄧㄠ, 斯 卡 伯 勒 礁] Scarborough Shoal (Philippines' name for Huangyan Island) [Add to Longdo] | 树栖 | [shù qī, ㄕㄨˋ ㄑㄧ, 树 栖 / 樹 棲] arboreal; tree-dwelling [Add to Longdo] | 机轴 | [jī zhòu, ㄐㄧ ㄓㄡˋ, 机 轴 / 機 軸] arbor [Add to Longdo] | 港弯 | [gǎng wān, ㄍㄤˇ ㄨㄢ, 港 弯 / 港 彎] harbor [Add to Longdo] | 苞藏祸心 | [bāo cáng huò xīn, ㄅㄠ ㄘㄤˊ ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ, 苞 藏 祸 心 / 苞 藏 禍 心] to harbor evil intentions (成语 saw); concealing malice [Add to Longdo] | 藏奸 | [cáng jiān, ㄘㄤˊ ㄐㄧㄢ, 藏 奸] to harbor evil intentions [Add to Longdo] | 离港 | [lí gǎng, ㄌㄧˊ ㄍㄤˇ, 离 港 / 離 港] to leave harbor; departure (at airport) [Add to Longdo] | 灵猫类 | [líng māo lèi, ㄌㄧㄥˊ ㄇㄠ ㄌㄟˋ, 灵 猫 类 / 靈 貓 類] a civet (arboreal cat); viverrid (mammal group including mongoose and civet) [Add to Longdo] |
| | 含む(P);銜む | [ふくむ(P);くくむ, fukumu (P); kukumu] (v5m, vt) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) (See 口に含む) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply; (P) #901 [Add to Longdo] | 港(P);湊 | [みなと, minato] (n) harbour; harbor; port; (P) #1,001 [Add to Longdo] | 亭 | [てい;ちん, tei ; chin] (n) (1) arbor; arbour; bower; pavilion; (suf) (2) (てい only) suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers #1,976 [Add to Longdo] | 津 | [つ, tsu] (suf) (1) harbour; harbor; port; (2) ferry #2,392 [Add to Longdo] | 港湾 | [こうわん, kouwan] (n) harbours; harbors; (P) #6,069 [Add to Longdo] | 漁港 | [ぎょこう, gyokou] (n) fishing harbour; fishing harbor; (P) #7,691 [Add to Longdo] | 抱く(P);懐く | [いだく(P);だく(抱く)(P);うだく(ok), idaku (P); daku ( daku )(P); udaku (ok)] (v5k, vt) (1) to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; (2) (いだく only) to harbour (e.g. grudge) (harbor); to bear (e.g. a grudge); to entertain (e.g. suspicion); (v5k) (3) (だく only) to have sex with; to make love to; to sleep with; (4) (だく only) to sit on eggs; (P) #9,744 [Add to Longdo] | 樹木 | [じゅもく, jumoku] (n, adj-no) trees and shrubs; arbour; arbor; (P) #10,140 [Add to Longdo] | 真珠湾 | [しんじゅわん, shinjuwan] (n) Pearl Harbor; (P) #14,574 [Add to Longdo] | 臨港 | [りんこう, rinkou] (n, adj-no) facing (along) the harbor (harbour) #16,220 [Add to Longdo] | エメラルドツリーモニター;エメラルド・ツリー・モニター | [emerarudotsuri-monita-; emerarudo . tsuri-. monita-] (n) emerald tree monitor (Varanus prasinus, species of arboreal carnivorous monitor lizard found from New Guinea to Queensland, Australia); green tree monitor [Add to Longdo] | カーボランダム | [ka-borandamu] (n) (See 炭化ケイ素) carborundum (hard silicon carbide solid, used as an abrasive) [Add to Longdo] | ハーバー | [ha-ba-] (n) harbor; harbour; (P) [Add to Longdo] | ハーバリング | [ha-baringu] (n) harboring [Add to Longdo] | ブライヤー;ブライアー | [buraiya-; buraia-] (n) brier (Erica arborea); briar [Add to Longdo] | ヨットハーバー | [yottoha-ba-] (n) yacht harbor; yacht harbour; (P) [Add to Longdo] | 含むところがある;含む所がある | [ふくむところがある, fukumutokorogaaru] (exp) to harbor ill feeling [Add to Longdo] | 疑いを抱く | [うたがいをいだく, utagaiwoidaku] (exp, v5k) to harbor suspicion; to harbour suspicion [Add to Longdo] | 喬木 | [きょうぼく, kyouboku] (n) tall tree; forest tree; arbor; arbour [Add to Longdo] | 曲庇 | [きょくひ, kyokuhi] (n, vs) harboring (a criminal); harbouring [Add to Longdo] | 港外 | [こうがい, kougai] (n) outside a port or harbor (harbour) [Add to Longdo] | 港口 | [こうこう, koukou] (n) harbor entrance; harbour entrance [Add to Longdo] | 港市 | [こうし, koushi] (n) harbour city (harbor) [Add to Longdo] | 港図 | [こうず, kouzu] (n) map of a harbor (harbour) [Add to Longdo] | 港内 | [こうない, kounai] (n) inside the harbour; inside the harbor; (P) [Add to Longdo] | 港湾局 | [こうわんきょく, kouwankyoku] (n) Port and Harbor Authority [Add to Longdo] | 港湾税 | [こうわんぜい, kouwanzei] (n) harbor duties; harbour duties [Add to Longdo] | 黒檜;黒桧 | [くろべ;くろび;クロベ, kurobe ; kurobi ; kurobe] (n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii) [Add to Longdo] | 差し挟む;挟む;差し挾む | [さしはさむ, sashihasamu] (v5m, vt) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) [Add to Longdo] | 種芸 | [しゅげい, shugei] (n, vs) (See 樹芸) arboriculture; tree growing [Add to Longdo] | 樹芸 | [じゅげい, jugei] (n, vs) arboriculture; tree growing [Add to Longdo] | 樹枝状 | [じゅしじょう, jushijou] (adj-no) arborescent [Add to Longdo] | 樹木医 | [じゅもくい, jumokui] (n) tree surgeon; arborist [Add to Longdo] | 植樹祭 | [しょくじゅさい, shokujusai] (n) tree-planting ceremony; Arbor Day [Add to Longdo] | 森雲雀 | [もりひばり;モリヒバリ, morihibari ; morihibari] (n) (uk) woodlark (Lullula arborea) [Add to Longdo] | 森青蛙 | [もりあおがえる;モリアオガエル, moriaogaeru ; moriaogaeru] (n) (uk) forest green tree frog (Rhacophorus arboreus) [Add to Longdo] | 人工港 | [じんこうこう, jinkoukou] (n) artificial harbor; artificial harbour [Add to Longdo] | 数奇屋;数寄屋 | [すきや, sukiya] (n) tea-ceremony arbor; tea-ceremony arbour [Add to Longdo] | 数寄屋造り;数奇屋造り | [すきやづくり, sukiyadukuri] (n) sukiya style of building; style of a tea-ceremony arbor (arbour) [Add to Longdo] | 船着き場;舟着き場;船着場;舟着場 | [ふなつきば, funatsukiba] (n) harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage [Add to Longdo] | 銭形海豹 | [ぜにがたあざらし;ゼニガタアザラシ, zenigataazarashi ; zenigataazarashi] (n) (uk) harbor seal (Phoca vitulina); harbour seal; common seal [Add to Longdo] | 鼠海豚 | [ねずみいるか, nezumiiruka] (n) (uk) harbor porpoise (harbour); common porpoise (Phocoena phocoena) [Add to Longdo] | 鼠子 | [ねずこ;ネズコ, nezuko ; nezuko] (n) (uk) (See 黒檜) Japanese arborvitae (Thuja standishii) [Add to Longdo] | 蔵匿 | [ぞうとく, zoutoku] (n, vs) (obsc) concealment; shelter; harboring; harbouring [Add to Longdo] | 池亭 | [ちてい, chitei] (n) arbor (arbour, bower) by a lake [Add to Longdo] | 築港 | [ちっこう, chikkou] (n, vs) harbor construction; harbour construction [Add to Longdo] | 茶室 | [ちゃしつ, chashitsu] (n) tea arbour; tea arbor; tearoom; (P) [Add to Longdo] | 天然港 | [てんねんこう, tennenkou] (n) natural harbor; natural harbour [Add to Longdo] | 天津鞴韜 | [てんしんふくとう;あまつたたら, tenshinfukutou ; amatsutatara] (n) { Buddh } bellows (of the) imperial harbor; Shinto Buddhist doctrines [Add to Longdo] | 凍港 | [とうこう, toukou] (n) (arch) frozen harbor [Add to Longdo] |
|
|
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Arbored \Ar"bored\, a.
Furnished with an arbor; lined with trees. "An arboreal
walk." --Pollok.
[1913 Webster]
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |